[Csaladtortenet 2] P.D.

Kozora Róbert kozorar at gmail.com
2012. Jún. 1., P, 06:45:17 CEST


Most akkor mi is a perillustris dominus  magyar megfelelője? Vitézlő úr
vagy nagyméltóságú úr?
Mert valahogy csak le kell fordítani, még ha nincs is semmi plusz
jelentéstartalma Babcsányi kolléga szerint.

2012/5/31 Babcsányi István <mcsteve at elender.hu>

> Györkösy szótára egy iskolai szótár, klasszikus szövegekhez készült, ahogy
> a Finály is (de az legalább egy nagyszótár), ha valaki háttérismeretek
> nélkül ezekkel áll neki újkori latint fordítani, Leiter Jakabokat fog
> gyártani.
> Az újkori magyarországi latinsághoz a korabeli szótárakat érdemes
> használni, pl. Szenci Molnár, Pápai Páriz, az iratok fogalmazói is ezeket
> forgatták. Vannak szakszótárak is, pl. Magyar törvénykezési szótár, Pest
> 1837, de más kiadások is léteznek. Bartal Antal szótára nagy segítség a
> speciális kifejezésekhez. Ezek mind elérhetőek a neten.
> Perillustrist igen tekintélyesnek fordítani szakmai hiba, hiába van így a
> disszertációban.
> Nem tudom, ki ez a Sárváry Mariann, de a latin átírások és fordítások
> minősége szégyenletesen gyenge.
>
>  ----- Original Message -----
>  From: Kozora Róbert
>  To: Babcsányi István
>  Cc: Csaladtortenet at levlista.theka.hu
>   Sent: Wednesday, May 30, 2012 9:30 PM
>  Subject: Re: [Csaladtortenet 2] P.D.
>
>
>  A Györkösy-féle szótár szerint "igen tekintélyes" a perillustris
> jelentése és több oldalon is így van fordítva.
>  Pl. a következő doktori disszertációban:
> http://mek.oszk.hu/02300/02335/html/
>
>
>
>
>  2012/5/28 Babcsányi István <mcsteve at elender.hu>
>
>    Igazad van, az egregius az "igazi" vitézlő (ezt alkalmazták a "vitézlő
> rend" tagjaira a 17. sz-ban), de jobb híján a perillustrist is így
> fordítjuk. A perillustris dominus a nemesek állandó jelzője, semmi plusz
> jelentéstartalma nincs.
>    Az "osztrák úr" segédletét fenntartásokkal lkezelném, nem tudom,
> mennyire járatos az újkori magyarországi latinság finomságaiban.
>
>
>     ----- Original Message -----
>     From: Fábiánné F Melinda
>     To: Lévay Béla
>     Cc: Babcsányi István ; Csaladtortenet at levlista.theka.hu
>     Sent: Monday, May 28, 2012 12:09 PM
>     Subject: Re: [Csaladtortenet 2] P.D.
>
>
>     A nemrégen közreadott latin-német genealógiai ford. segédlet az
> osztrák úr
>
>     jóvoltából alátámasztja a Finaly-féle szótári jelentést:
> perillustris:= hochangesehen
>
>
>     .Egregius inkább jelent vitézlőt.
>
>
>     Üdv,
>     Melinda
>
>
>     2012. május 28. 10:28 Lévay Béla írta, <levaybela at invitel.hu>:
>
>       Kedves István!
>
>       Válaszodban megemlíthetted volna, hogy a vitézlő egy alternatív
> jelentése-e a nagyméltóságúnak, vagy pedig ez az egyedüli helyes verzió.
>
>       Én ugyanis a válaszomat nem a saját kútfejemből vettem, mert az
> latin tudással nincs teletömve, hanem a MACSE-honlapon levő rövidítésekből
> "plagizáltam".
>       Az ugyancsak a MACSE-honlapon levő latin szótárban, amit csak most
> utólag néztem meg, az általad közölt vitézlő verzió szerepel.
>       Ha úgy véled, hogy alapvető különbség van a két jelentésverzió
> között, akkor viszont ezt a honlapon korrigálni kellene.
>       Ezt a lényeges jelentéskülönbséget azonban nem tartom valószínűnek,
> hiszen Finály is az "igen tekintélyes" jelentést adja meg.
>
>       Üdv,
>
>       Béla
>
>
>
>
>       Lévay Béla
>       2457 Adony
>       Vetus Salina u. 17.
>       Mobil: 20-803-8061
>       levaybela at invitel.hu
>
>       ----- Eredeti üzenet ----- From: Babcsányi István
>       Sent: Saturday, May 26, 2012 11:24 PM
>       To: Csaladtortenet at levlista.theka.hu
>
>       Subject: Re: [Csaladtortenet 2] P.D.
>
>       perillustris = vitézlő
>
>       ----- Original Message ----- From: "Lévay Béla" <
> levaybela at invitel.hu>
>       To: "Szilvágyi Gábor" <szilvagyi.g at t-online.hu>;
>       <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
>       Sent: Friday, May 25, 2012 11:22 PM
>       Subject: Re: [Csaladtortenet 2] P.D.
>
>
>       P. = perillustris = nagyméltóságú
>       D. = dominus = úr
>
>
>
>       Lévay Béla
>       2457 Adony
>       Vetus Salina u. 17.
>       Mobil: 20-803-8061
>       levaybela at invitel.hu
>       ----- Eredeti üzenet ----- From: Szilvágyi Gábor
>       Sent: Friday, May 25, 2012 5:52 PM
>       To: csaladtortenet at levlista.theka.hu
>       Subject: [Csaladtortenet 2] P.D.
>
>       Kedves Listatagok!
>
>       Az 1700-as évek végén, katolikus anyakönyvben találtam a P.D. név
> előtti
>       rövidítést. Eddig evangélikus anyakönyvekben kutakodtam, ott nem
>       találkoztam vele. Van valakinek ötlete a jelentésére?
>
>       Üdv, Sz.G.
>
>        ==  ==  ==  ==  ==
>       Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~2,4 MB
>
> _____________________________________________________________________________
>       levelező lista honlap:
>       http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>       Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
>        ==  ==  ==  ==  ==
>       Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~2,4 MB
>
> _____________________________________________________________________________
>       levelező lista honlap:
>       http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>       Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
>       _____________ NOD32 7156 (20120521) Információ _____________
>
>       Az üzenetet a NOD32 antivirus system megvizsgálta.
>       http://www.nod32.hu
>
>
>        ==  ==  ==  ==  ==
>       Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~2,4 MB
>
> _____________________________________________________________________________
>       levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>       Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>        ==  ==  ==  ==  ==
>       Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~2,4 MB
>
> _____________________________________________________________________________
>       levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>       Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
>
>     ==  ==  ==  ==  ==
>    Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~2,4 MB
>
>  _____________________________________________________________________________
>    levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>    Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
>
>
>
>
>
>  --
>
>  Üdv,
>           Kozora Robi
>  __________________________________________________________________________
>  Kutatott települések: Csíkrákos, Madéfalva, Göröcsfalva, Vacsárcsi,
> Csíkcsicsó, Csíkszereda (Hargita) - Deregnyő, Csicser, Kisráska, Nagyráska,
> Gálszécs, Tőketerebes, Kassa (Felvidék)
>
>  ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~2,4 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>



-- 
*Üdv,*
* **        Kozora Robi*
__________________________________________________________________________
Kutatott települések: Csíkrákos, Madéfalva, Göröcsfalva, Vacsárcsi,
Csíkcsicsó, Csíkszereda (Hargita) - Deregnyő, Csicser, Kisráska, Nagyráska,
Gálszécs, Tőketerebes, Kassa (Felvidék)


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról