[Csaladtortenet 2] Egyházi szláv nyelvű anyakönyv olvasása

Szabó Előd szaeltan at gmail.com
2013. Feb. 15., P, 19:05:23 CET


Még annyit tudok kihámozni, hogy "blago... Nikolajevkija Szentandrejkija i 
adminisztratora crkve Pestanszkija".
Ahol a "crkve" a templom szó birtokos esetben. De hát ez a parókusra 
vonatkozik.
De a lényeg, ahogy Krisztián is írta, szerintem is Pest.

Egyébként a Pašić vezetéknév boszniai mohamedán területről való valamikori 
származásra utalhat, amiben a "pasa" szó fedezhető fel.
üdv: Előd


----- Original Message ----- 
From: "Koronghy Zoltán" <jaurinus at gmail.com>
To: <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Sent: Thursday, February 14, 2013 6:30 PM
Subject: [Csaladtortenet 2] Egyházi szláv nyelvű anyakönyv olvasása


Kedves Listatagok!

Segítséget kérek a mellékelt cirill betűs anyakönyv elolvasásához.
Sokévi iskolai orosz tanulásnak hála (sose gondoltam, hogy valaha hasznát
veszem) a következőket tudtam kibetűzni:

Angelina Pasics (Pasics Angyalka), aki 1858. június 3-án Pesten született -
szülei Grigorj Pasics (Pasics György) és Anna Vajh - keresztelése június
8-án történt.
Szeretném megtudni, hogy a bejegyzésből kiderül-e más, családkutatás
szempontjából fontos adat. Hol laktak, honnan jöttek, mi volt a szülők
foglalkozása stb.?
Remélem van közöttünk, aki járatos a témában és tud segíteni, esetleg
tanácsot adni a további kutatásokra.

Köszönettel
Koronghy Zoltán
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: szerb anyakönyv.jpg
Type: image/jpeg
Size: 231091 bytes
Desc: nem elérhető
URL: 
<http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20130214/711880bf/szerbanyaknyv.jpg>
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról