[Csaladtortenet 2] angol

F Fné Melinda ffmelinda81 at gmail.com
2013. Feb. 28., Cs, 10:22:53 CET


Kedves László és kedves Listatársak!

Köszönöm szépen a válaszokat, a legvalószínűbb jelentése: különös
ismertetőjel,
Hirschler Andrásnak nagyon köszönöm mégegyszer!:)

Üdv:
Melinda

2013. február 28. 9:41 László Pataky írta, <laszlo.pataky at gmail.com>:

> Kedves Melinda, azért kontextus nélkül elég nehéz.
> de lehet pl. feltűnő, jellegzetes, karakteres, csak rá jellemző
> tulajdonságként, jellemvonásként is fordítani
>
> üdv, pl
>
> F Fné Melinda <ffmelinda81 at gmail.com> írta (2013. február 27. 21:59):
> > Kedves Listatársak!
> >
> > Személyleírásban hogyan fordítjátok ezt a kifejezést: "pointed feature"?
> > Temészetesen, ha családtagról van szó:)))
> >
> > Köszönettel és
> > --
> > *Üdvözlettel:  Melinda**
> > *
> > *
> > *
> > *
> > *
> > *
> > *
> > *
> > *
> > *Fné F. Melinda**
> > *
> >   ==  ==  ==  ==  ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> >
> _____________________________________________________________________________
> > levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>



-- 
*Üdvözlettel:**
*
*Fné F. Melinda**
*


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról