[Csaladtortenet 2] Mi is az a "születési név"?

_R-Istvan-Mögling(eu) R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
2014. Feb. 4., K, 19:43:14 CET


Kedves Béla!
Van még négy variáció is:
1.) a születésekor az anyja nem volt házas (hajadon vagy özvegy volt) és a gyereket az anyja vezeték-nevén anyakönyvezték,
2.) Az anyja elvált és még egyszer férjhezment, majd a mostohaapa örökbefogadta a gyereket.
Így volt apámmal is: az első felesége egy elvált asszony volt, akinek az első házasságából volt egy fia és lánya.
A lányt apám örökbefogadta 16 éves korában, de persze csak a vezetéknevet adhatta rá, az előneveket nem.
3.) nem tetszett neki a keresztneve, így változtatott azon. (Esetleg zsidónak született és kikeresztelkedett, majd az eredeti zsidó nevét elhagyta és csak a keresztségben kapott nevett használta.4.) külföldön született és az ottani szokásként jegyezték be a születést: pl. Martin Stephan és nem Márton István. avagy a régebbi szlovák törvények szerint átírták a magyar családnevét a szlovák helyesírás szerint (Rakovszky helyett Rakovsky-t) írtak, majd amikor megengedték a régi írásforma visszavételét, akkor kijavította. Illetve a nőknél az y helyett a-t írtak vagy "ová"-biggyeztettek hozzá.
A születési anyakönyvekben persze más névvel szerepelt, mint amit használt.

Üdv.

István
If something is worth doing, it is worth doing it well.

Strive for excellence, not for perfection.
But be aware of the supporters of mediocrity.
They will attack you because they are afraid of excellence in any form.

Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.

- * -  A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / Website der Familie Rakovszky:    www.rakovszky.eu    - * -


-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Lévay Béla [mailto:levaybela at invitel.hu]
Gesendet: Dienstag, 2014 Februar 4 18:29
An: MACSE lista
Cc: Családtörténet lista
Betreff: [Csaladtortenet 2] Mi is az a "születési név"?


Egy 1909-ben kötött házassággal kapcsolatos 4 dokumentumot mutatok be. Örülnék, ha jogban járatos kollégáink valamelyike eloszlatná a valószínűleg a józan paraszti eszemre alapozott értelmezéseim miatti zavaromat.

Az első dokumentum az eredeti anyakönyvi bejegyzés. Ehhez csak a mormonok segítségével sikerült hozzájutnom. Hiába találtam rá a veszprémi megyei levéltárban, ott csak kijegyzetelhettem. Másolatot nem készíthettem és a levéltár sem volt hajlandó erre. De legalább hozzájutottam olyan adatokhoz, amelyeket pápai anyakönyvvezetőtől korábban kapott másik 3 dokumentum is csak részben tartalmazott.

A két kivonat esetében megértettem, hogy azok már a hivatalos megnevezésük miatt sem tartalmazhattak minden adatot, ezért kértem a hatósági bizonyítványt, amiről úgy tudtam/véltem, hogy minden adatot tartalmaz. Ebben már valóban több adat szerepelt, megfejtődött pl. az utólagos bejegyzésnek a névmagyarosításra vonatkozó tartalma, de pl. a házasulandók szüleinek a számomra fontos neve még ebben a dokumentumban sem szerepelt.

Mindezeket tetézte az, hogy a vőlegény családi neve nem egyezett meg az eredeti anyakönyvi bejegyzésben gyöngy betűkkel, jól olvashatóan szereplő Svraka névvel. A hatósági bizonyítvány ugyan világosan utalt a névmagyarosításra, és zárójelben Soraka formában szerepeltette is az eredeti nevet.

Ami igazán elkeserített, az az 1911-ben ismételten megkért kivonat, amely valószínűleg már az EU által megkövetelt formátumú, és a rovatok megnevezését angol valamint francia nyelven is tartalmazza. Itt ugyanis azt olvastam, hogy a név a férj „születési családi és utóneve(i)”. Abban a hitben, hogy legalább is az egyszerűbb kifejezéseket kellő biztonsággal megértem az anyanyelvemen, nem tudom mire vélni, hogy nem az anyakönyv eredeti Svraka neve tekintendő a férj születési nevének? Születésekor fogalma sem lehetett szegénynek, hogy valamilyen okból ezt a nevet kénytelen lesz később megváltoztatni.

Próbáltam utána nézni a dolognak. Az alábbi linken

http://igazsagugyiinformaciok.kormany.hu/anyakonyvi-es-nevvaltoztatasi-ugyek

a következő definíciót találtam:

„A születési név az a név, amely az érintettet a születési anyakönyvi bejegyzés alapján megilleti. A magyar állampolgár születési neve családi és utónévből áll.”

Azt hiszem, itt van a kutya jogászilag elásva! De nem tudom, hogy hova? Pedig ez a definíció is magyar nyelven íródott. Vajon az anyakönyvi bejegyzés eredeti, vagy egy későbbi bejegyzéssel módosított verziójáról van-e szó? De, ha az anyakönyvnek egy későbbi, pl. a névmagyarosítást követő verziója határozza meg, hogy milyen név „illeti meg” a szóban forgó személyt, akkor ezt az új nevét miért nevezik „születési névnek”? Úgy látszik, mégsem értek magyarul!

A végső, számomra egyetlen pozitív tanulság mindebből az, hogy ismételten a mormonoknak lehetek hálás azért, hogy lefűzhetek családi dokumentumaim közé egy olyan dokumentummásolatot, amely az édes anyanyelvünk jelentése szerinti értelemben valóban azt a bizonyos „születési nevet” tartalmazza.


Lévay Béla
2457 Adony
Vetus Salina u. 17.
Mobil: 20-803-8061
levaybela at invitel.hu
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: -II-3-SI-BML=ered-a.jpg
Type: image/jpeg
Size: 137457 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20140204/b1e63b42/-II-3-SI-BMLered-a.jpg>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: -II-3-SI-BM=kiv.jpg
Type: image/jpeg
Size: 211358 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20140204/b1e63b42/-II-3-SI-BMkiv.jpg>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: -II-3-SI-BM=kiv1.jpg
Type: image/jpeg
Size: 234344 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20140204/b1e63b42/-II-3-SI-BMkiv1.jpg>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: -II-3-SI-BM=kiv2.jpg
Type: image/jpeg
Size: 397786 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20140204/b1e63b42/-II-3-SI-BMkiv2.jpg>
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról