[Csaladtortenet 2] Géczi (ékezet nélkül)
Temesvári Jenő
jeno.temesvari at chello.hu
2014. Júl. 29., K, 09:45:49 CEST
A sírkövek sokszor segítenek, azonban érdemes fenntartással fogadni a nevek
mellett a felvésett dátumokat is. A kőszegi temetőben egy sírban öt Brader
rokonom is nyugszik.
Mindjárt a legelső Brader Anna, akinél 1910-1911 dátum szerepel. Ugyanakkor
a kőszegi polg. ak. bejegyzése szerint Brader Anna 1912. junius 23-án de. 11
órakor halálozott el. Az ak. vezető az életkor rovatba a korához 2 1/2 év-et
írt, tehát bő egy év eltérés mutatkozik sírkő és ak. között.
Ami számomra érthetetlen, hogy Brader Annát 1912-ben, majd 1916-ban követték
nagyszülei, akiknek azért tudniuk kellett (a szülőkről nem is beszélve),
hogy téves a dátum, mégsem javíttatta ki egyikük sem. A szülők a kis Annával
már második gyermeküket vesztették el, miután Brader Paula 1908.
novemberében 10 nap földi lét után hunyt el (szintén kőszegi polg. ak). Az ő
neve nem is szerepel a családi síremléken. 10 napos gyereket nem temettek
volna? És egy év eltérés nem is volt fontos, mert már úgysem változtatott
semmin?
Amúgy én Tirolig is elmentem egy családi sírkő fényképezése okán. Ott is
elcsodálkoztam, hogy a szülők sírjára temetkezett lányuk és vejük, de a
síremléken 1941-ben ill. 1958-ban még rajt lévő nevüket már nem
szerepeltetik (új fejkövet készíttettek, amire akár 10 név is ráférne. Pedig
évtizedeken át egy háztartásban éltek bennsőséges családi viszonyban.
A fent leírt személyek mellesleg mind ág. hitv. evangélikusok voltak, nem
tudom ez mennyire jellemző más vallásúaknál? - nekem elgondolkodtató rejtély
marad...
Üdvözlettel: Jenő
----- Original Message -----
From: "F Fné Melinda" <ffmelinda81 at gmail.com>
To: "Hirschler András" <smartlines at smartlines.hu>
Cc: "_Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu" <Csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Sent: Tuesday, July 29, 2014 9:05 AM
Subject: Re: [Csaladtortenet 2]Géczi (ékezet nélkül)
Most tartok ott, hogy sírköveket fotózok abban a temetőben, ahol több
felmenőm is nyugszik, és azt tapasztalom, hogy a sírkőfaragók
"fantáziája":)) is kifogyhatatlan a végtisztességnek emléklet állítva. Nem
csupán ékezeteket nem faragtak oda, és keresztneveket írtak át az
anyakönyvhöz képest, de hónapokat is rosszul írtak át római számokra, vagy
fordítva.
Üdv, Melinda
*Üdvözlettel:*
*Fábiánné F. Melinda*
2014. július 29. 8:46 Hirschler András írta, <smartlines at smartlines.hu>:
> A feleségem anyai ágon történetesen a Garamszegi Géczy ág leszármazottja,
> a
> családfát valamelyik ráérő rokon évekkel ezelőtt elkészítette. Itt - Nagy
> Iván nyomán - mindenütt Géczy v. Géczi szerepel, ékezettel. Az ékezet
> nélküli verzió az általam indexelt nagykanizsai anyakönyvekben is
> elő-előfordult, ezek szerint nem az átíró levéltáros hibájából (bár más
> neveknél is hajlamos volt lespórolni az ékezeteket). Bevallom, én erre
> gyanakodtam, ezért az ékezetes verziót rögzítettem.
> Hirschler András
>
> -----Original Message-----
> From: Gyorgy Weber [mailto:wegyor at gmail.com]
> Sent: Tuesday, July 29, 2014 7:41 AM
> To: Szabó Előd
> Cc: _Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu
> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] Géczi (ékezet nélkül)
>
> Kedves Lista!
> A Géczi név Majsán is előfordul egy alkalommal Geczi-ként, az anyakönyv
> nagyon jól olvasható, és egyértelmű.
>
> N.J. kitétele:
>
> "Mindig csak azt szabad írni, amit olvasol, különben meghamisítod a
> családfát."
>
> szerintem így nem igaz. Nem azt kell rögzíteni, amit olvasol, hanem ami
> oda
> van írva.
>
> (A jelentéstartalom és a forma okozta szokásos vitát gondolom most nem
> kell
> újra kezdeni.)
>
> gy.
>
>
> 2014. július 28. 22:05 Szabó Előd írta, <szaeltan at gmail.com>:
>
> > Én ilyenkor Géczit írok a családfába.
> > Sokszor nem lehet eldönteni, hogy az ékezet maradt-e le.
> > És párszor az 1900-as évek elején már megjelenik az ékezet is ugyan
> > azon családoknál.
> > A Gergely becézéséből még előfordul a Gecző családnév is.
> > Előd
> >
> > ----------------------
> >
> >
> > Igen, a ragadványnevek, az egy külön kategória.
> > Nézzétek, én nem szégyellem, de az egyik ősöm "Geczi Németh Mihály"
> > volt. A szót akkoriban -az 1800-as évek elejét írjuk- egyáltalán nem a
> > mai jelentésében használták. (Eredetének is utána néztem, Gergely+ci
> becézés).
> > Nekem viszont óriási könnyebbség volt a faluban élő Németh-ek közül
> > kibogozni a ragadványnév mentén a szálat.
> > NJ
> > == == == == ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > ____________________________________________________________
> > _________________
> > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
> >
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> ____________________________________________________________________________
> _
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
__________ ESET NOD32 Antivirus - Vírusdefiníciós adatbázis: 10168
(20140729) __________
Az üzenetet az ESET NOD32 Antivirus ellenőrizte.
http://www.eset.hu
__________ ESET NOD32 Antivirus - Vírusdefiníciós adatbázis: 10168 (20140729) __________
Az üzenetet az ESET NOD32 Antivirus ellenőrizte.
http://www.eset.hu
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról