[Csaladtortenet 2] Hunyadytól / orosz (ukrán) szó megfejtése kerestetik
Baiersdorf, Christof
c.h.baiersdorf at t-online.de
2015. Nov. 9., H, 20:15:41 CET
Kedves Laci,
azt en is lattam, amit a puhito jellel kapcsolatosan irtal.
Koszonom Neked is, hogy hozzajarultal, orultem!
Udvozlettel,
Kristof
----- Ursprüngliche Nachricht -----
Von: "Hunyady László" <hunyady.laszlo at chello.hu>
Gesendet: 09.11.2015 09:23
An: "c.h.baiersdorf" <c.h.baiersdorf at t-online.de>; "csaladtortenet at levlista.theka.hu" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Betreff: Hunyadytól / orosz (ukrán) szó megfejtése kerestetik
Ha elhagyod a ь-t (mjagkij znak) a Набоженьство szóból már több szláv
nyelvben is értelmet kap
ez a régies egyházi kifejezés.
http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/14/sld12903.htm
Az én értelmezésemben hívőt jelent (általánosan, nem ortodox specifikusan).
Az, hogy a XVIII-XIX. században a szó pontosabban még mit jelenthetett a
vallásban, és egy anyakönyveben miért szerepel, mélyebb ismeretet
szerzett teológust
kellene megkérdezni.
üdv
Hunyady Laci
2015.11.08. 18:31 keltezéssel, c.h.baiersdorf írta:
> Kedves Judit,
> ezt vártam, ilyesmire gondoltam, köszönet!
> Kristóf
>
> -----------------------------------------------
> Am 08.11.2015 um 18:11 schrieb Gelei Judit:
>> Ez a szó az istentiszteletet jelöli a régies templomi/egyházi orosz
>> nyelvben, leginkább a nyugati (lengyel, ukrajnai zsidó vallással
>> kapcsolatban használták, hogy a szentség
>> felmutatását/megnyilvánulását valahogy megmagyarázzák. Mint ilyen, a
>> reformáció (orosz reformáció) egyfajta kisérője.
>>
>> Üdv. Judit
>>
>> 2015. november 8. 13:39 c.h.baiersdorf írta,
>> <c.h.baiersdorf at t-online.de <mailto:c.h.baiersdorf at t-online.de>>:
>>
>> Szia Andris,
>> engem is érdekelt a dolog, és keresgéltem, s ezért - sorry! -
>> ellent kell (némileg), mondjak kedves barátodnak:
>> ha behelyezed a kifejezést a keresőbe, több dokumentumhoz kapsz
>> utalást, melyekben a szó létezik!
>> A kifejezés tehát, legalább is az illető szövegekben, használatos.
>> Íme néhány példa:
>>
>> https://www.google.de/search?q=%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr,ssl&ei=eTw_Vp7AIeW1ygOhuJDIBg
>>
>> https://books.google.de/books?id=6yMHAwAAQBAJ&pg=PA136&lpg=PA136&dq=%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&source=bl&ots=JZymkzyMSU&sig=6W1H8JRJXTXSOWe8sslwwbeeofw&hl=de&sa=X&ved=0CCkQ6AEwAWoVChMIuPWsxOaAyQIVJMNyCh1Z4A3x#v=onepage&q=%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&f=false
>>
>>
>> Русско-еврейский архив. Документы и материалы для
>> истории
>> ...
>> <https://books.google.de/books?id=6yMHAwAAQBAJ&pg=PA136&lpg=PA136&dq=%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&source=bl&ots=JZymkzyMSU&sig=6W1H8JRJXTXSOWe8sslwwbeeofw&hl=de&sa=X&ved=0CCkQ6AEwAWoVChMIuPWsxOaAyQIVJMNyCh1Z4A3x>
>>
>> https://books.google.de/books?isbn=5518053282-Diese Seite
>> übersetzen
>> <https://translate.google.de/translate?hl=de&sl=ru&u=https://books.google.de/books%3Fid%3D6yMHAwAAQBAJ%26pg%3DPA136%26lpg%3DPA136%26dq%3D%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25B1%25D0%25BE%25D0%25B6%25D0%25B5%25D0%25BD%25D1%258C%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE%26source%3Dbl%26ots%3DJZymkzyMSU%26sig%3D6W1H8JRJXTXSOWe8sslwwbeeofw&prev=search>
>> С.А. Бершадский
>> <https://www.google.de/search?tbm=bks&q=inauthor:%22%D0%A1.%D0%90.+%D0%91%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%22&sa=X&ved=0CCwQ9AgwAWoVChMIuPWsxOaAyQIVJMNyCh1Z4A3x>-
>> History
>> ... спустити, а на тое мѣстцо правдивую вѣру
>> и/набоженьство/хрестіяньское приняти: абы весполъ зъ нами
>> всими
>> хрестіяны въ зборѣ Божомъ, вѣрномъ ...
>>
>>
>> Серце Христове і хворе людство - Нова Зоря
>> <http://novazorya.if.ua/last/1973-2014-06-22-10-01-53>
>>
>> novazorya.if.ua/last/1973-2014-06-22-10-01-53
>> <http://novazorya.if.ua/last/1973-2014-06-22-10-01-53>
>> <https://www.google.de/search?q=%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr,ssl&ei=eTw_Vp7AIeW1ygOhuJDIBg#>
>>
>>
>> *
>>
>>
>> Diese Seite übersetzen
>> <https://translate.google.de/translate?hl=de&sl=uk&u=http://novazorya.if.ua/last/1973-2014-06-22-10-01-53&prev=search>
>> 22.06.2014 <tel:22.06.2014> -95 років тому з-під пера Блаженного
>> Священномученика
>> Григорія Хомишина з'явилася на світ книга «/Набоженьство/до
>> Найсвятішого ...
>> Sie haben diese Seite am 07.11.15 besucht.
>>
>>
>> SZETELA Wiktor: От набоженьство до ошляхтиться : о ...
>> <https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=4&cad=rja&uact=8&ved=0CDMQFjADahUKEwi49azE5oDJAhUkw3IKHVngDfE&url=http%3A%2F%2Fwww.isybislaw.ispan.waw.pl%2FShowDocument.do%3FdocumentId%3D776565&usg=AFQjCNGY-34jp8rCYMhD-Ef1_-m-dvmUvw&sig2=FLESOVKMZPyANCF3EJMnxw>
>>
>> www.isybislaw.ispan.waw.pl/ShowDocument.do?.
>> <http://www.isybislaw.ispan.waw.pl/ShowDocument.do?.>..
>> <https://www.google.de/search?q=%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr,ssl&ei=eTw_Vp7AIeW1ygOhuJDIBg#>
>>
>>
>> *
>>
>>
>> Diese Seite übersetzen
>> <https://translate.google.de/translate?hl=de&sl=pl&u=http://www.isybislaw.ispan.waw.pl/ShowDocument.do%3FdocumentId%3D776565&prev=search>
>> Tytuł: От/набоженьство/до ошляхтиться : о реализации проекта
>> "Словарь полонизмов русских текстов ХIХ-ХХ вв."
>> Autor/redaktor:
>> Wiktor Szetela.
>> Sie haben diese Seite am 07.11.15 besucht.
>>
>> Üdv,
>> Kristóf
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>>
>>
>> Am 08.11.2015 um 12:32 schrieb Hirschler András:
>>
>> Ezt a SZU-ban született és tanult nyelvtudor barátom írta:
>>
>> Szia Andris!
>>
>> "Набоженьство" szó nem létezik; sem a 4 kötetes orosz
>> akadémiai szótárban, sem a szintén 4 kötetes (1868-ban
>> kiadott, de még mindig a legjobbak közé sorolt) Dál
>> szerkesztésű szótárban nem szerepel. Ehhez a legközelebb álló
>> szócikkely a Dál szótárban "набожничанье", "набожничество"
>> (=megjátszott ájtatosság).
>>
>> Feltételezésem szerint "набожненьство" egy portmanteau
>> (vegyülék) szó lehet (mint magyarban "csokréta", angolban
>> "motel"), amelyeket oroszban is gyakran alkalmi jelleggel
>> alkotnak, alkalmaznak (utána vagy megmaradnak a nyelvben, vagy
>> eltűnnek). A jelentésük megfejtéséhez kell ismerni a
>> kontextust. Valószínűsítem, hogy a megjátszott jámborság
>> kifejezésére alkalmazták.
>>
>> Remélem, hogy egy kicsit segít a fenti fejtegetés a helyes
>> értelmezés megtalálásában...
>>
>> Miklós
>>
>> -----Original Message-----
>> From: salamon.miklos at gmail.com
>> <mailto:salamon.miklos at gmail.com>
>> [mailto:salamon.miklos at gmail.com
>> <mailto:salamon.miklos at gmail.com>]
>> Sent: Sunday, November 08, 2015 12:20 PM
>> To: Hirschler András
>> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] Orosz (ukrán) szó megfejtése
>> kerestetik
>>
>> Szia Andris!
>>
>> "Набоженьство" szó nem létezik; sem a 4 kötetes orosz
>> akadémiai szótárban, sem a szintén 4 kötetes (1868-ban
>> kiadott, de még mindig a legjobbak közé sorolt) Dál
>> szerkesztésű szótárban nem szerepel. Ehhez a legközelebb álló
>> szócikkely a Dál szótárban "набожничанье", "набожничество"
>> (=megjátszott ájtatosság).
>>
>> Feltételezésem szerint "набожненьство" egy portmanteau
>> (vegyülék) szó lehet (mint magyarban "csokréta", angolban
>> "motel"), amelyeket oroszban is gyakran alkalmi jelleggel
>> alkotnak, alkalmaznak (utána vagy megmaradnak a nyelvben, vagy
>> eltűnnek). A jelentésük megfejtéséhez kell ismerni a
>> kontextust. Valószínűsítem, hogy a megjátszott jámborság
>> kifejezésére alkalmazták.
>>
>> Remélem, hogy egy kicsit segít a fenti fejtegetés a helyes
>> értelmezés megtalálásában...
>>
>> Miklós
>>
>>
>> Az iPademről küldve
>>
>> 2015. nov. 8. dátummal, 10:02 időpontban Hirschler András
>> <smartlines at smartlines.hu <mailto:smartlines at smartlines.hu>>
>> írta:
>>
>> Miklós, van ötleted? A családkutatók csak ötletelnek....
>>
>>
>> Am 07.11.2015 um 19:52 schrieb Krisztián Skoumal:
>> T. Listalakók,
>>
>> akinek az enyémnél csillogóbb (nem nehéz überelni
>> :) ) az orosz,
>> vagy esetleg ukrán tudása, kérem, segítsen, mit
>> jelent a
>>
>> "набоженьство"
>>
>> szó?
>> Gugli és más onlány szótárak nem igazán barátok...
>> A legközelebbi találat a набожность, ami
>> ájtatosságot, istenfélést,
>> jámborságot jelent az egyik szótár szerint.
>>
>> De ezt nem tudom értelmezni a
>>
>> "русского набоженьства"
>>
>> szóösszetételben...
>>
>> Köszönöm a segítséget előre is!
>> Krisztián
>> == == == == ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf;
>> Max. méret: ~3 MB
>> ____________________________________________________________________
>> _
>> ________
>>
>> levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum:
>> http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>>
>> == == == == ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max.
>> méret: ~3 MB
>> _____________________________________________________________________
>> _
>> _______
>>
>> levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum:
>> http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>>
>> == == == == ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max.
>> méret: ~3 MB
>> ______________________________________________________________________
>> _______ levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum:
>> http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>>
>> == == == == ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret:
>> ~3 MB
>> _____________________________________________________________________________
>> levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>>
>>
>> == == == == ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>> _____________________________________________________________________________
>> levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Kutatott neveim: Gelei, Magdó, Máthé, Lehotszky, Linder, Harsányi
>> (Debrecen és környéke), Baumgartner
>> Segítség családfakutatóknak:http://www.macse.org/society/kezdolap.php
>> <http://csaladfakutato.uw.hu/index.php>
>>
>
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> _____________________________________________________________________________
>
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról