[Csaladtortenet 2] gót szöveg kiolvasása, fordítása
Krisztián Skoumal
skoumi.gen at gmail.com
2016. Jún. 10., P, 20:31:23 CEST
Kedves András,
én ennyire jutottam:
II. Tarnoker Schotter, sehr klein aber scharf. - Tárnoki kavics, nagyon
kicsi, de erős
III. Tarnoker Grobkalk in Mugeln zum Schotter - Tárnoki nyersmész(?) ... a
kavicshoz
IV. Kalkstein ebenfalls vom Tárnok, ziemlich fest - Mészkő szintén
Tárnokról, meglehetősen stabil (kemény, erős)
Üdv
Krisztián
2016. június 10. 19:25 András ÁBEL írta, <abelandras at gmail.com>:
> Kedves Listatársak!
>
> Segítséget szeretnék kérni a mellékelt német nyelvű szöveg értelmezésében.
> Minden segítséget előre is köszönök.
>
> Üdv: András
> --------- következő rész ---------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: Kis-Tárnok, 1853.jpg
> Type: image/jpeg
> Size: 366404 bytes
> Desc: nem elérhető
> URL: <
> http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20160610/355e5125/Kis-Trnok1853.jpg
> >
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról