[Csaladtortenet 2] halálozás oka
Huber Csabáné
hcsabane at t-online.hu
2016. Már. 9., Sze, 12:21:17 CET
Kedves megfejtők és kutatótársak!
Köszönöm szépen a válaszokat, ide másolom, mert Wéber Gyuri kérte.
Nekem a 2. a megalapozottabb.
Üdv: Marcsi
1. Áramütés
2.
Ez foszformérgezést jelent. A foszfor régi elnevezései vilany, villany, villó voltak (a gyufán is van -> fényes, villan). Általában sajnos öngyilkosságot jelentett.
Egyszer (emlékeim szerint) Négyesi György írta azt, hogy valahogy a gyufafejekről leáztatták a foszfort, és úgy lettek öngyilkosok. Ezt nem tudtam.
Ha nem lenne ott a mérgezés, akkor lehetne elektromosság, áram is (pl. vmi áramütés), az elektromosságra is használták a "villany", "villanyos" szavakat, esetleg lehetne villamosbaleset (régen a villamos is "villanyos" volt, és sajnos rengeteg villamosgázolás, villamosbaleset történt).
Csak érdekességképpen említeném meg, hogy régen a daganatokat, tumorokat és a dülmirigyet (prosztatát) is próbálták elektromossággal is kezelni. És az elektromágneses készülékeket "villany-delejes" gépeknek hívták.
Két régi magyar cikk a témához az Orvosi hetilap és a Gyógyászat folyóiratok 1-1 cikke (itt is látható a fordításból is, hogy foszforról van szó):
Author(s): Balogh, K.
Title: Az átalános elzsírosodás a vilanymérgézésnél.
Subject(s): Phosphorus (Toxicology of)
Journal Title Abbreviation: Orvosi hetil.
Place of Publication: Budapest
Date of Publication: 1865
Pagination: ix, 361; 377; 393.
Note(s): [Studies on poisoning by phosphorus]
Language: Hungarian
Type of Resource: Analytic
Author(s): Dulácska, G.
Title: A vilany (phosphor) mint gyógyszer.
Subject(s): Phosphorus
Journal Title Abbreviation: Gyógyászat
Place of Publication: Budapest
Date of Publication: 1876
Pagination: xvi, 213–220.
Language: Hungarian
Type of Resource: Analytic
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról