[Csaladtortenet 2] [MACSE: 16482] FW: Fw:Kilencven éve őrzik a magyarok emlékét egy szicíliai kisvárosban OI

Beus beusmarie at gmail.com
2017. Okt. 28., Szo, 07:18:12 CEST


Igen, én is megtapasztaltam, hogy minden családi legendának érdemes utána
járni, mert valami kis igazságmagva mindig van. Üdv: BBea

2017. október 28. 6:44 Tornyos Gábor Ernő írta, <tornyosgabor at t-online.hu>:

> Na a férjem nevét irta ki a gép, de Én Tornyosné Klári vagyok és bajai.
>
>
>
> Idézet (Tornyos Gábor Ernő <tornyosgabor at t-online.hu>):
>
>
>
>
> Büszke vagyok Türr Istvánra, mert Ő is bajai!!!!!
>
>
> Idézet (Marcsi H <hamory.marcsi.49 at gmail.com>):
>
> Ne felejtsuk, de a lista gyulolni fog a kuldemenyeimert.
>
> http://mek.oszk.hu/08400/08413/08413.htm
>
> https://hu.wikipedia.org/wiki/T%C3%BCrr_Istv%C3%A1n
>
> [image: Marastoni József képe]
> <https://hu.wikipedia.org/wiki/F%C3%A1jl:Marastoni_Turr_Istvan.jpg>
> Marastoni József <https://hu.wikipedia.org/wiki/Marastoni_J%C3%B3zsef>
> képe
>
> Nagyon tetszik a bajusza! Ma mar nincsenek ilyen bajuszos emberek.
>
>
>
> On Oct 26, 2017, at 16:42, György Négyesi <negyesigy at gmail.com> wrote:
>
> IGEN ÉS TÜRR ISTVÁNRA őt se felejtsük el
>
> 4si Gyuri
> 30 4358481
> sakk-magazin.hu/4si
>
> 2017. október 26. 17:33 Marcsi H írta, <hamory.marcsi.49 at gmail.com>:
>
>> Kedves Gyuri!
>> Rá gondoltal?
>>
>> Tüköry Lajos (Körösladány, 1830. szept. 9. – Palermo, Itália, 1860. jún.
>> 6.): szabadságharcos. Katonai pályafutását 1848-ban a békési nemzetőrök
>> között kezdte, majd átkerült az 55. honvéd zászlóaljhoz, ahol hadnagy lett
>> és Bem erdélyi hadseregében küzdött. 1849-ben emigrált, török katonai
>> szolgálatba lépett, ahol a Szelim efendi nevet nyerte. Főhadnagyként a
>> damaszkuszi török lovasságnál működött, részt vett a nomád beduinok elleni
>> harcokban. 1853-tól a krími háború alatt először Guyon Richárd, majd Kmety
>> György hadsegédje lett. A Karszt körzetében vívott csatákban megsebesült,
>> őrnagyi rangra emelték és magas szultáni kitüntetésben – a medzsi rendben –
>> részesült. Az 1859-es É-itáliai háború kitörése után kilépett a török
>> katonai szolgálatból és az itáliai magyar légiónál a II. brigádhoz tartozó
>> 4. zászlóalj vezetője lett. Ezt követően őrnagyként piemonti katonai
>> szolgálatba lépett. 1860-ban Türr Istvánnal együtt csatlakozott az
>> „Ezrek”-hez és Garibaldi vezérkarában teljesített szolgálatot. Vezette a
>> rohamot Palermo bevételére (1860. máj. 27.) és a Porta Termini áttörésénél
>> a bal lába súlyosan megsebesült. Lábát amputálták, de sérülésébe belehalt.
>> Temetésénél Garibaldi mondott gyászbeszédet és napiparancsában méltatta az
>> ezredesi rangra emelt ~ érdemeit. 1910-ben a palermói San Domenico
>> Pantheonban helyezték el tetemét és emlékművet kapott. Palermo egyik utcája
>> is nevét őrzi. – Irod. Luigi T. 1828 – 60 (Palermo, 1930); Gaetano,
>> Falzone: Memorie e tradizioni di garibaldinismo ungherese in Sicilia
>> (Rassegna Storica del Risorgimento, 1954); Koltay-Kastner Jenő: A Kossuth
>> emigráció Olaszországban (Bp., 1960).
>>
>> Udv. Marcsi.
>>
>>
>>
>> On Oct 26, 2017, at 15:23, György Négyesi <negyesigy at gmail.com> wrote:
>>
>> Hányan tudják ki volt Tüköry Lajos? Én tudom
>>
>> 4si Gyuri
>> 30 4358481 <(30)%20435%208481>
>> sakk-magazin.hu/4si
>>
>> 2017. október 26. 13:09 Ildikó Sztrányai írta, <
>> sztranyai.ildiko at gmail.com>:
>>
>>>
>>> Kedves Dr. Lovaszy Csaba !
>>> Meghatódva olvastuk, ezt a szép példáját a háborúkon túli emberi
>>> megnyilvánulásoknak.
>>> Kár, hogy ennek nem volt nagyobb visszhangja a médiákban.
>>> Köszönjük, hogy megismerhettük.
>>> Üdvözlettel
>>> Ildi
>>> *(akinek Palermóban nyugszik egy 19.századi szabadsághős rokona, Tüköry
>>> Lajos)*
>>>
>>>
>>> 2017. október 25. 18:58 Dr. Lovaszy Csaba írta, <
>>> lovaszycsaba at t-online.hu>:
>>>
>>>> Érdekesség, nevekkel emlékezzünk
>>>> *Subject:* Fwd: Fw:Kilencven éve őrzik a magyarok emlékét egy
>>>> szicíliai kisvárosban OI
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *---------- Továbbított levél ---------- Feladó: Dátum: 2017. október
>>>> 19. 21:25 Tárgy: Fwd: Fw:Kilencven éve őrzik a magyarok emlékét egy
>>>> szicíliai kisvárosban OI Címzett:*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Kilencven éve őrzik a magyarok emlékét egy szicíliai kisvárosban
>>>> <http://www.origo.hu/itthon/20170626-kilencven-eve-orzik-a-magyarok-emleket-a-del-sziciliai-kisvarosban.html>*
>>>>
>>>> *<image015.jpg>*
>>>>
>>>> *Data: 2-lug-2017 19.24*
>>>>
>>>> *Hadifogolyként érkezett több ezer magyar katona Szicíliába, Vittoria
>>>> városába az első világháború elején.*
>>>>
>>>> *A háború évei alatt azonban barátságot kötöttek az ott élő emberekkel.
>>>> Dolgoztak ugyan a helyi családok földjein, de azért pénzt kaptak, és
>>>> ellátást.*
>>>>
>>>> *Amikor vége lett a háborúnak, és a katonák hazamehettek, apró
>>>> ajándéktárgyakat készítettek a szicíliai családoknak*
>>>>
>>>> *– így köszönték meg az emberséges bánásmódot. A járványok miatt
>>>> viszont 118 magyar hadifogoly Vittoriában halt meg.*
>>>>
>>>> *Emlékük megőrzésére Magyarországon adománygyűjtés folyt, amelynek
>>>> eredményeképp magyar pénzből építették fel 90 éve a Magyar Kápolnát.*
>>>>
>>>> *A katonák az épület alatti csontkamrában nyugszanak. Az ott meghalt
>>>> hadifoglyok nevét a kápolna falán gránittáblák őrzik.*
>>>>
>>>> *Az Origo Vittoriában járt, amikor újraszentelték a Magyar Kápolnát.
>>>> Számos érdekességet, izgalmas részleteket tudtunk meg az odahurcolt katonák
>>>> történetéről,*
>>>>
>>>> *és arról, hogy a szicíliaiak hogyan és miért ápolták a magyarok
>>>> emlékét azokban az évtizedekben is, amikor magyarok nem is járhattak
>>>> Szicília földjén.*
>>>>
>>>> *Ajándékokat készítettek a hadifoglyok*
>>>>
>>>> *<image001.jpg>*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *A magyarok emlékére állított kápolna Szicíliában*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *Giancarlo Francione szenvedélyes ember.*
>>>>
>>>> *A volt szicíliai banki alkalmazott gyerekkora óta ismerte az első
>>>> világháborús magyar katonák történetét.*
>>>>
>>>> *A hadifoglyokét, akiket Vittoria városába hurcoltak a világháború
>>>> elején.*
>>>>
>>>> *Aztán felnőttként is sokat beszélgetett a barátaival,*
>>>>
>>>> *ismerőseivel a történetről, és rendszeresen kimentek megkoszorúzni az
>>>> 1927-ben felépített Magyar Kápolnát.*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *<image002.jpg>*
>>>>
>>>> *Giancarlo Francione*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *Érdeklődve hallgatta a családok történeteit, akiknél a magyar katonák
>>>> dolgoztak. Az apák elmesélték a fiaiknak, azok az unokáiknak,*
>>>>
>>>> *hogy a magyar hadifoglyok a földeken dolgoztak, később a járványok
>>>> megtizedelték őket, akik pedig életben maradtak,*
>>>>
>>>> *tovább dolgoztak egészen a háború végéig. Megtudta, hogy barátságok,
>>>> sőt szerelmek szövődtek a katonákkal.*
>>>>
>>>>
>>>> *Aztán felnőttként kutatni kezdte a több ezer magyar hadifogoly
>>>> történetét. 1995 végén kezdtem el a munkát, amikor itt, Vittoria városában
>>>> felavatták a magyar-olasz katonai múzeumot.*
>>>>
>>>> *Dolgoztam a múzeum anyagainak összegyűjtésén is, sőt a saját
>>>> gyűjteményemet is felajánlottam a múzeumnak.*
>>>>
>>>> *Azokat a tárgyakat, amelyeket a családoktól kaptam, akiknél a magyar
>>>> hadifoglyok dolgoztak*
>>>>
>>>> *– mondta Giancarlo Francione az Origónak. – Az első világháborús
>>>> katonák történetének kutatása azóta is a szenvedélyem" – tette hozzá.*
>>>>
>>>> *<image003.jpg>*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Giancarlo Francione a beszédet mond a kápolna előtt*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *A Magyar Kápolna előtt állunk. A dél-szicíliai kisváros, Vittoria
>>>> felett hidegfront halad át – június vége van, és „mindössze" 30-32 fok.*
>>>>
>>>> *Náluk ez ilyenkor szokatlan, Giancarlo Francione ingben, öltönyben, és
>>>> egyáltalán nem panaszkodik a tűző napon.*
>>>>
>>>> *Rámutat a kápolna előtti virágokra – ezeket a város lakói hozták –
>>>> mondja –, és nemcsak ma,*
>>>>
>>>> *hanem egész évben friss virágokat visznek a magyar katonák
>>>> emlékhelyére.*
>>>>
>>>> *„Élő hagyomány ez a mai napig. Az itt élők gyertyákat gyújtanak,
>>>> virágokat hoznak,*
>>>>
>>>> *és egy pillanatra mindig megállnak a Magyar Kápolna előtt, amely
>>>> folyamatosan nyitva van.*
>>>>
>>>> *Nemcsak idősek, hanem fiatalok is járnak ide, hiszen az édesapjuktól,
>>>> nagyapjuktól megismerték a magyar katonák történetét,*
>>>>
>>>> *és fontosnak tartják az emlékezést. A családok otthon még mindig
>>>> őriznek olyan tárgyakat, amelyeket a magyarok készítettek akkor, száz évvel
>>>> ezelőtt.*
>>>>
>>>> *Azok a hadifoglyok, akik túlélték a járványokat, és a háború végén
>>>> hazamehettek, úgy köszönték meg az olasz családoknak az elhelyezést,*
>>>>
>>>> *a munkát és a jó bánásmódot, hogy különböző ajándéktárgyakat
>>>> készítettek nekik: cigarettatartót vagy tojástartót fából."*
>>>>
>>>> *Nyolcvan magyar katona nyugszik a kápolna alatt*
>>>>
>>>> *„Húsz évvel ezelőtt hallottam először arról, hogy első világháborús
>>>> magyar katonákat hurcoltak el Szicíliába,*
>>>>
>>>> *Vittoria városába hadifogolyként" – mondta dr. Kovács Vilmos ezredes,
>>>> a Hadtörténeti Intézet és Múzeum parancsnoka.*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *<image004.jpg>*
>>>>
>>>> *Dr. Kovács Vilmos, a Hadtörténeti Intézet parancsnoka gyertyát gyújt a
>>>> Magyar Kápolnában, Vittoriában*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *Olvastam és hallottam a történetet, de amikor először Vittoriába
>>>> látogattam, és megláttam az olaszok által emelt Magyar Kápolnát,*
>>>>
>>>> *nagyon megható volt. Kilencven éve szentelték fel az emlékhelyet, és
>>>> most teljesen felújítottuk.*
>>>>
>>>> *Azt gondolom, hogy ez méltó nyughelyük a magyar katonáknak, akik a
>>>> kápolna alatt, egy csontkamrában nyugszanak."*
>>>>
>>>> *Kovács Vilmos már többször járt Szicíliában. Sokat tárgyalt,
>>>> rengeteget dolgozott azon,*
>>>>
>>>> *hogy a legapróbb részleteit is megismerje a hadifoglyok történetének.*
>>>>
>>>> *Őt már régi jó ismerősként fogadták a vittoriaiak.*
>>>>
>>>> *<image005.jpg>*
>>>>
>>>> *A parancsnokot régi, jó ismerősként fogadják Szicíliában*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *„Az első világháború során, amikor Olaszország hadba lépett, és a
>>>> nekik északi, nekünk déli arcvonalban megkezdődtek az első nagy
>>>> összecsapások,*
>>>>
>>>> *a helyi véres veszteségek mellett rengeteg, több tízezer magyar
>>>> katonát hurcoltak el hadifogságba.*
>>>>
>>>> *Az olaszok, mint ahogyan a többi nemzet is, igyekeztek a lehető
>>>> legtávolabb vinni a hadifoglyokat az arcvonaltól*
>>>>
>>>> *– legalábbis attól a vonaltól, ahol az ellenséges katonák érdekeltek
>>>> voltak.*
>>>>
>>>> *A cél az volt, hogy a hadifoglyok minél nehezebben tudjanak megszökni.*
>>>>
>>>> *Így több ezer magyar hadifogoly Szicíliába, Vittoria városába került.*
>>>>
>>>> *Szicília egy sziget, innen valóban a legkisebb volt az esély a
>>>> szökésre.*
>>>>
>>>> *Az is fontos volt, hogy ne kelljen hatalmas erővel őrizni a
>>>> hadifoglyokat.*
>>>>
>>>> *A katonák hadifogolytáborokban éltek, de mégsem volt itt olyan nehéz
>>>> az életük, mint mondjuk egy orosz táborban.*
>>>>
>>>> *Egyfelől Szicíliában egészen más időjárási viszonyok vannak, másfelől,*
>>>>
>>>> *az ide hurcolt magyar katonák kijárhattak dolgozni a környező
>>>> mezőgazdasági területekre.*
>>>>
>>>> *Családoknak dolgoztak, és a munkájukért pénzt is kaptak. A járványok
>>>> viszont itt sem kímélték a katonákat.*
>>>>
>>>> *Spanyolnátha söpört végig a táboron. 118 magyar hadifogoly halt meg
>>>> végül a járványban, és különböző más betegségekben.*
>>>>
>>>> *Azt gondoltuk, mindannyian itt nyugszanak, a kápolna alatt. Egészen
>>>> mostanáig" – mondta a parancsnok.*
>>>>
>>>> *Az idén tavasszal ugyanis felújították a kápolnát. Magyar restaurátor,
>>>> szobrászművész dolgozott az épületen,*
>>>>
>>>> *és egy régész, hadisírokkal foglalkozó szakember a csontkamrát is
>>>> feltárta.*
>>>>
>>>> *Mostanra kiderült, hogy nyolcvan katonát temettek a kápolna alá.*
>>>>
>>>> *A falára pedig egy gránittáblára név szerint felírták, kik nyugszanak
>>>> ott.*
>>>>
>>>> *<image006.jpg>*
>>>>
>>>> *A kápolna falán gránittáblára írták fel a magyar katonák nevét*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *Az irattárakban még kutatjuk a hadifoglyok történetét, és remélem,
>>>> jövőre pontosan tudjuk majd,*
>>>>
>>>> *hogy egyenként melyik alakulathoz tartoztak a katonák, és hogyan
>>>> kerültek a kápolna alatti csontkamrába.*
>>>>
>>>> *– mondta Kovács Vilmos.*
>>>>
>>>> *<image007.jpg>*
>>>>
>>>> *A vittoriai Magyar Kápolna*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Azt is elmondta, hogy amikor felszámolták a hadifogolytáborokat 1919
>>>> után, volt olyan magyar tiszt,*
>>>>
>>>> *aki visszatért, és megköszönte az emberséges bánásmódot, sőt
>>>> visszaemlékezést írt a hadifogság körülményeiről.*
>>>>
>>>> *parancsnok pedig vittoriai látogatásai során olyan idős emberekkel
>>>> találkozott,*
>>>>
>>>> *akiknek az édesapja vagy nagyapja tevékenyen részt vett a kápolna
>>>> építésében még 1927-ben.*
>>>>
>>>> *Az idős emberek azt is elmondták, hogy azokban az évtizedekben, amikor
>>>> nem jöhettek magyarok*
>>>>
>>>> *– se katonák, se civilek – Szicíliába a két politikai rendszer
>>>> különbsége miatt, akkor is ápolták a magyar katonák emlékhelyét.*
>>>>
>>>> *Nemcsak a városok, hanem a nemzetek barátsága is erősA Magyar Kápolna
>>>> felújítását májusban fejezték be.*
>>>>
>>>> *A felújítás költségeit a Honvédelmi Minisztérium és Vittoria
>>>> testvérvárosa, Mátészalka fizette.*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *<image008.jpg>*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Hanusi Péter, Mátészalka polgármestere*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Hanusi Péter, Mátészalka polgármestere az Origónak elmondta, hogy
>>>> tavaly Kovács Vilmos ezredessel járt először Vittoriában,*
>>>>
>>>> *és akkor tárgyaltak a felújításról. Bár húsz éve testvérváros Vittoria
>>>> és Mátészalka, valójában nem volt élő kapcsolat a két település között.*
>>>>
>>>> *Az volt a célom, hogy szorosabbá fűzzük a kapcsolatot Vittoria és
>>>> Mátészalka között. Nemcsak a kápolna miatt, hanem azért is,*
>>>>
>>>> *mert ritka lehetőség, hogy két város barátsága a nemzetek közötti
>>>> diplomáciai kapcsolatot is erősíti*
>>>>
>>>> *– hiszen a legmélyebb történelmi gyökereinket ápoljuk együtt a
>>>> szicíliaiakkal." – mondta.*
>>>>
>>>> *Hanusi Péter azt is szeretné, ha a magyar-olasz katonai múzeumot is
>>>> felújítanák.*
>>>>
>>>> *A múzeumot 20 éve a hadifogolytábor egyik barakkjában hozták létre,*
>>>>
>>>> *de az évek alatt az állapota leromlott. A polgármester azt reméli,
>>>> hogy az első világháború végének,*
>>>>
>>>> *századik évfordulójára megállapodás születhet a múzeum felújításáról
>>>> is.*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *<image009.jpg>*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Tisztelgés az emlékhely előtt - a sorban Simicskó István honvédelmi
>>>> miniszter.*
>>>>
>>>> *fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *A Magyar Kápolnát június 20-án szentelték újra. A temetőben nemcsak a
>>>> magyar és az olasz hivatalos delegáció tagjai jöttek el,*
>>>>
>>>> *hanem a kisváros lakói is. Többen egy-egy szál virágot szorongattak a
>>>> kezükben.*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *<image010.jpg>*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *A szicíliai magyar emlékhely újraszentelése*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *Vittoria polgármestere, Giovanni Moscato azt mondta: bár a harci
>>>> árkokban egymással szemben álltak a két nép fiai,*
>>>>
>>>> *hadifogolyként a helyiekkel barátságot kötöttek. A cél most is az,
>>>> hogy a két nép közötti kapcsolatot és kiváló viszonyt még jobban
>>>> megerősítsék.*
>>>>
>>>> *<image011.jpg>*
>>>>
>>>> *Főhajtás a kápolna előtt: elöl Vittoria polgármestere, mellette
>>>> Simicskó István honvédelmi miniszter*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *A kápolnát Bíró László, a Honvédelmi Minisztérium katolikus tábori
>>>> püspöke szentelte újra.*
>>>>
>>>> *Egy szicíliai pap is imát mondott, majd megáldotta az emlékhelyet.*
>>>>
>>>> *<image012.jpg>*
>>>>
>>>> *Simicskó István magyar földet szór a szicíliai kápolna kertjébe*
>>>>
>>>> *Fotó: Talán Csaba*
>>>>
>>>> *Simicskó István honvédelmi miniszter pedig magyar földet szórt a
>>>> kápolna kertjébe,*
>>>>
>>>> *hogy az ott eltemetett katonák ne csak olasz, hanem magyar földben is
>>>> nyugodhassanak.*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *​*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *-- A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) levelezőlistája
>>>>   A lista szigorúan csak az Egyesületünk életével kapcsolatos leveleket
>>>> fogad. Például a tagsággal, a honlappal, az adatbázisainkkal és más
>>>> projektjeinkkel, a MACSE vacsorákkal, a rendezvényeinkkel, stb. kapcsolatos
>>>> leveleket várunk a listára. Szigorúan tilos a listára politikai,
>>>> világnézeti, vallási vagy más az Egyesületünk életével nem szoros
>>>> kapcsolatban levő témákkal foglalkozó leveleket küldeni. A lista címe:
>>>> macse at googlegroups.com <macse at googlegroups.com> A lista honlapja:
>>>> http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
>>>> <http://groups.google.com/group/macse?hl=hu> Ha le akarsz iratkozni a
>>>> listáról, küldjél egy üres üzenetet erre a
>>>> macse+unsubscribe at googlegroups.com <macse%2Bunsubscribe at googlegroups.com>
>>>> címre. A családkutatással, családtörténettel, stb. foglalkozó leveleket a
>>>> nyílt (bárki által elérhető):
>>>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>>>> <http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet> levelezőlistára
>>>> várjuk.*
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> *-- A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) levelezőlistája
>>> A lista szigorúan csak az Egyesületünk életével kapcsolatos leveleket
>>> fogad. Például a tagsággal, a honlappal, az adatbázisainkkal és más
>>> projektjeinkkel, a MACSE vacsorákkal, a rendezvényeinkkel, stb. kapcsolatos
>>> leveleket várunk a listára. Szigorúan tilos a listára politikai,
>>> világnézeti, vallási vagy más az Egyesületünk életével nem szoros
>>> kapcsolatban levő témákkal foglalkozó leveleket küldeni. A lista címe:
>>> macse at googlegroups.com <macse at googlegroups.com> A lista honlapja:
>>> http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
>>> <http://groups.google.com/group/macse?hl=hu> Ha le akarsz iratkozni a
>>> listáról, küldjél egy üres üzenetet erre a
>>> macse+unsubscribe at googlegroups.com <macse%2Bunsubscribe at googlegroups.com>
>>> címre. A családkutatással, családtörténettel, stb. foglalkozó leveleket a
>>> nyílt (bárki által elérhető):
>>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>>> <http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet> levelezőlistára
>>> várjuk.*
>>
>>
>> *
>> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>* *Mentes
>> a vírusoktól. www.avast.com
>> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>*
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> *-- A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) levelezőlistája
>> A lista szigorúan csak az Egyesületünk életével kapcsolatos leveleket
>> fogad. Például a tagsággal, a honlappal, az adatbázisainkkal és más
>> projektjeinkkel, a MACSE vacsorákkal, a rendezvényeinkkel, stb. kapcsolatos
>> leveleket várunk a listára. Szigorúan tilos a listára politikai,
>> világnézeti, vallási vagy más az Egyesületünk életével nem szoros
>> kapcsolatban levő témákkal foglalkozó leveleket küldeni. A lista címe:
>> macse at googlegroups.com <macse at googlegroups.com> A lista honlapja:
>> http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
>> <http://groups.google.com/group/macse?hl=hu> Ha le akarsz iratkozni a
>> listáról, küldjél egy üres üzenetet erre a
>> macse+unsubscribe at googlegroups.com <macse+unsubscribe at googlegroups.com>
>> címre. A családkutatással, családtörténettel, stb. foglalkozó leveleket a
>> nyílt (bárki által elérhető):
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> <http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet> levelezőlistára
>> várjuk.*
>>
>>
>
>
>
>
> --
> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) levelezőlistája
>
> A lista szigorúan csak az Egyesületünk életével kapcsolatos leveleket
> fogad. Például a tagsággal, a honlappal, az adatbázisainkkal és más
> projektjeinkkel, a MACSE vacsorákkal, a rendezvényeinkkel, stb. kapcsolatos
> leveleket várunk a listára. Szigorúan tilos a listára politikai,
> világnézeti, vallási vagy más az Egyesületünk életével nem szoros
> kapcsolatban levő témákkal foglalkozó leveleket küldeni.
> A lista címe: macse at googlegroups.com
> A lista honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> Ha le akarsz iratkozni a listáról, küldjél egy üres üzenetet erre a
> macse+unsubscribe at googlegroups.com címre.
> A családkutatással, családtörténettel, stb. foglalkozó leveleket a nyílt
> (bárki által elérhető): http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> csaladtortenet levelezőlistára várjuk.
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról