[Csaladtortenet 2] kiolvasás

Judit Babcsányi babcsanyi.judit at gmail.com
2018. Júl. 28., Szo, 13:51:14 CEST


Tényleg, most hogy jobban nézem az o-kat és i-ket, inkább o lesz.

Üdvözlettel:



Babcsányi Judit

angol-német-latin-magyar fordító, családfakutató

Historia Fordítás

Tel: +36 30 9143990

www.historiaforditas.hu

info at historiaforditas.hu

facebook: Historia Fordítás



2018. július 28. 11:29 Dániel János írta, <t-road at hu.inter.net>:

> Kedves Éva!
> Szerintem Korcsok Barbara, mert a Kircsok esetében pont kellene az "i"
> fölé.
> Az oldalon több helyen is  ilyen "o" betűt írnak.
> Egyébként a Radix Fórumban is megtalálható a Korcsok családnév.
>
> Üdv.
> János
>
> -----Original Message-----
> From: Judit Babcsányi [mailto:babcsanyi.judit at gmail.com]
> Sent: Saturday, July 28, 2018 12:02 AM
> To: _Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] kiolvasás
>
> Kedves Éva!
>
> Egyetértek Gyurival, Kircsok Borbála, rom.cath., nobilis Tehát nemes.
> Arról nem tudni meg itt többet, hogy milyen nemes.
>
> Üdvözlettel:
>
>
>
> Babcsányi Judit
>
> angol-német-latin-magyar fordító, családfakutató
>
> Historia Fordítás
>
> Tel: +36 30 9143990
>
> www.historiaforditas.hu
>
> info at historiaforditas.hu
>
> facebook: Historia Fordítás
>
>
>
> 2018. július 27. 19:07 Gyorgy Weber írta, <wegyor at gmail.com>:
>
> > Kedves Éva!
> >
> > Véleményem szerint Kircsok Borbála. Az anya neve alatti beírás
> > szerintem az apára (család egészére) vonatkozik, és két különálló
> rövidítést tartalmaz.
> > Az első  a felekezeti hovatartozás rövidítése (Rom. Cath. = római
> > katolikus), a második a polgári jogállásé (nob. = nemes, ami itt
> > vélhetőleg köznemest jelent, szemben az anyakönyv hasonló helyein
> > többségben olvasható pleb. = közrendű státuszával). Érdekes, hogy az
> > anyakönyvi lap "B" oldalán már a felekezeti hovatartozás jelölése
> > megszűnik. A "RomCath" így egybeírva, és a mai szemnek oly randa kezdő
> > nagy "R"-el ugyan megtévesztő lehet, de az R-t tényleg írták akkoriban
> így (is) 😭.
> >
> > De azért várd meg a profikat!
> >
> > üdv:
> > gy.
> >
> > 2018. július 27. 15:59 Lengyel Attiláné írta, <
> > lengyel.attilane.eva at gmail.com>:
> >
> > > Kedves Levelezőtársak!
> > >
> > > Johannes Bolgár anyja nevét kellene kiolvasni. . Apja Sigismundus
> > > Bolgár, anyja Barbara ..., és a szülők alatt szerepel még valami. Az
> > > Fs-en a testvéreknél az anya nevét többféleképen olvasták ki.
> > >
> > >
> > >
> > > https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-FPLG-J
> > >
> > >
> > >
> > > Köszönöm a segítséget. Lengyelné Éva
> > >
> > >   ==  ==  ==  ==  ==
> > > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > > ____________________________________________________________
> > > _________________
> > > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > > csaladtortenet
> > > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> > >
> >   ==  ==  ==  ==  ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > ____________________________________________________________
> > _________________
> > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> ____________________________________________________________
> _________________
> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
>
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról