[Csaladtortenet 2] felnőttkor, nemesi összeírás
Kóczy T. László
koczy at sze.hu
2020. Ápr. 9., Cs, 13:15:50 CEST
Kedves Listatárs!
Az összeírásoknál az én tapasztalatom szerint csak a fiúkat írták össze, de
a legkisebbeket is. Így tettek az utolsó nemesi felkelésnél, 1809-ben
Szatmár vármegyében is, amikor szépapámat, Kóczy Dánielt írták össze,
valamint fiait, a 16 éves Teodort, és a fiatalabb Nándort és Jánost.
Leányait csak szám szerint jelzik. Dániel kora miatt fia, Teodor kel fel
személyesen (habár ő ekkor a nagykárolyi Mezőgazdasági Akadémia hallgatója).
Tehát, a 16 éves fiatalember már felnőttnek, hadra foghatónak minősült.
Ugyanakkor, a legidősebb fiú, a 18 éves Ferenc, aki távol, a Nagyváradi
Királyi Akadémián tanult, NEM szerepel az összeírásban. Másutt sem...
Üdvözlettel:
Kóczy László
-----Original Message-----
From: csaladtortenet [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu] On
Behalf Of csaladtortenet-request at levlista.theka.hu
Sent: Thursday, April 09, 2020 12:00 PM
To: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Subject: csaladtortenet digest, 107 kötet, 9 szám
csaladtortenet listára a leveleidet a következő címre küld
csaladtortenet at levlista.theka.hu
Web-en keresztüli fel- vagy leiratkozáshoz látogass el ide
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
vagy, küldjél egy 'help' tartalmú levelet az alábbi címre
csaladtortenet-request at levlista.theka.hu
A lista adminisztrátorát itt éred el
csaladtortenet-owner at levlista.theka.hu
Levél tárgyának a tartalmára utaló szöveget adj meg, válasz esetén is, mert
sokat nem lehet megtudni, ha a levél tárgya valami ilyen "Re:
csaladtortenet digest tartalma..."
Mai témák:
1. üdv (Ábrahám Péter)
2. Latin fordítási segítség- Nyergesújfalu r.k. házasság 1757.
(Károly Füzék)
3. Re: Latin fordítási segítség- Nyergesújfalu r.k. házasság
1757. (Boglárka Keppinger)
4. Re: Latin fordítási segítség- Nyergesújfalu r.k. házasság
1757. (Julia Szent-Gyorgyi)
5. Fw: üdv (Hedvig Gaspar)
6. összeírások - felnőtt kor? (Márton Bán)
7. Általános kérdés vezetéknevek (Zsuzsanna Larsson Gilice)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Wed, 8 Apr 2020 12:49:50 +0200
From: Ábrahám Péter <abraham.p at upcmail.hu>
To: <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] üdv
Message-ID: <000001d60d93$6dab6130$49022390$@upcmail.hu>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
Minden kedves társamnak és családjának
JÓ EGÉSZSÉGET és kellemes Ünnepeket
kíván szeretettel
Ábrahám Péter
--
Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
https://www.avast.com/antivirus
------------------------------
Message: 2
Date: Wed, 8 Apr 2020 14:18:19 +0200
From: Károly Füzék <fuzekkaroly at gmail.com>
To: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Subject: [Csaladtortenet 2] Latin fordítási segítség- Nyergesújfalu
r.k. házasság 1757.
Message-ID:
<CAHPARwYYG-8KUdaz1Gn7=gmCPBCdv4+jdJMakA_dZjQZ+ptb7A at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Kedves Kutatótársak!
A segítségeteket szeretném kérni az alábbi linken található, 1757. július
3-án Németh István és Gács Karolina közötti házassági bejegyzés
fordításában (Nyergesújfalu, római katolikus anyakönyvek):
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-TR9D-5T?i=198&cat=241339
Különösen a "Helvetica" utáni szót nem értem, illetve az sem világos, hogy
a házasuló fél Németh István volt, vagy Németh István fia.
Segítségeteket előre is köszönöm!
Üdvözlettel,
Karesz
------------------------------
Message: 3
Date: Wed, 8 Apr 2020 16:47:39 +0200
From: Boglárka Keppinger <keppingerb at gmail.com>
To: Károly Füzék <fuzekkaroly at gmail.com>, "_Csaladtortenet at Levlista.
Theka. Hu" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] Latin fordítási segítség-
Nyergesújfalu r.k. házasság 1757.
Message-ID:
<CAE3sy+2kWUTB8qhh-956p2LvBC9TccT8JLQrQRZ0NA22raaSFQ at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Kedves Károly!
ex Helvetica heresi conversus a helvét (értsd:református) eretnekségből
megtért
Labatlaniensis lábatlani
filius fia valakinek, de nincs itt az apa neve, vagy az apa is Németh
István, és azért.
Stephanus Németh adolescens ifjú
cum ... honesta puella tisztes leánnyal a cum után van valami, talán
2 betű, de azt nem tudom kiolvasni.
Üdv! Keppinger Boglárka
Károly Füzék <fuzekkaroly at gmail.com> ezt írta (időpont: 2020. ápr. 8., Sze,
14:18):
> Kedves Kutatótársak!
>
> A segítségeteket szeretném kérni az alábbi linken található, 1757. július
> 3-án Németh István és Gács Karolina közötti házassági bejegyzés
> fordításában (Nyergesújfalu, római katolikus anyakönyvek):
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-TR9D-5T?i=198&cat=241339
>
> Különösen a "Helvetica" utáni szót nem értem, illetve az sem világos, hogy
> a házasuló fél Németh István volt, vagy Németh István fia.
>
> Segítségeteket előre is köszönöm!
> Üdvözlettel,
> Karesz
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
>
____________________________________________________________________________
_
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
------------------------------
Message: 4
Date: Wed, 8 Apr 2020 11:16:13 -0400
From: Julia Szent-Gyorgyi <jpmiaou at gmail.com>
To: Károly Füzék <fuzekkaroly at gmail.com>
Cc: Családtörténeti levlista <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] Latin fordítási segítség-
Nyergesújfalu r.k. házasság 1757.
Message-ID:
<CAMcorVcBanvqyyRM6DjzF+UGtQfTAez-aRefymFnwmN48Vy7wA at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Die 3 Jul? Copulatus est ex Helvetica Heresi conversus Labatlaniensis
filius Stephanus Németh Adolescens, cum aeq(?) honesta puella Piskensi
Carolina, Andreae Gács filia. Testes: Georgius Szabó et Joannes Kiss.
Stephanus Abramis(?) Par?
Július 3. napján házasodott Németh István a helvét eretnekségből
áttért lábatlani kiskorú fia [egy szócskát nem tudok
kiolvasni/értelmezni] piski becsületes leánnyal Karolinával, Gács
András leányával. Tanúk: Szabó György és Kiss János. Abramis(?) István
plébános.
A sorrendből Németh István inkább az apa, de nem birtokos eset (az
_Stephani_ lenne), ezért talán a vőlegény. Vagy mindkettőnek ez a neve
(ami ebben a korban igen gyakori jelenség). Vagy a _filius_-t
"fiú"-ként használta. (Helyesen _puer_ lenne.) Vagyis a korlátozott
latintudás ütközése, két és fél évszázad távolságból.
Juli
/\ /\
>*.*<
Károly Füzék <fuzekkaroly at gmail.com> ezt írta (időpont: 2020. ápr. 8.,
Sze, 8:18):
>
> Kedves Kutatótársak!
>
> A segítségeteket szeretném kérni az alábbi linken található, 1757. július
> 3-án Németh István és Gács Karolina közötti házassági bejegyzés
> fordításában (Nyergesújfalu, római katolikus anyakönyvek):
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-TR9D-5T?i=198&cat=241339
>
> Különösen a "Helvetica" utáni szót nem értem, illetve az sem világos, hogy
> a házasuló fél Németh István volt, vagy Németh István fia.
>
> Segítségeteket előre is köszönöm!
> Üdvözlettel,
> Karesz
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
____________________________________________________________________________
_
> levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
------------------------------
Message: 5
Date: Thu, 9 Apr 2020 03:52:20 +0000
From: Hedvig Gaspar <gasparhedi at hotmail.com>
To: "csaladtortenet at levlista.theka.hu"
<csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] Fw: üdv
Message-ID:
<YTXPR0101MB2191968A6F06AB53458F467CD9C10 at YTXPR0101MB2191.CANPRD01.PROD.OUTL
OOK.COM>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
JÓ EGÉSZSÉGET és áldott Ünnepeket kívánok!
Üdv: Hédi
________________________________________
From: csaladtortenet <csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu> on behalf of
Ábrahám Péter <abraham.p at upcmail.hu>
Sent: April 8, 2020 6:49 AM
To: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Subject: [Csaladtortenet 2] üdv
Minden kedves társamnak és családjának
JÓ EGÉSZSÉGET és kellemes Ünnepeket
kíván szeretettel
Ábrahám Péter
--
Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
https://www.avast.com/antivirus
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
[https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-anima
ted-no-repeat-v1.gif]<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_s
ource=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> Virus-free.
www.avast.com<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=li
nk&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
------------------------------
Message: 6
Date: Thu, 9 Apr 2020 09:47:56 +0200
From: Márton Bán <bmarcika at gmail.com>
To: csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] összeírások - felnőtt kor?
Message-ID:
<CAHX8QfmDjDaeM0okX_6gsoXqjmH6A9UtpNezmg3riovkVgNakw at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Kedves Listatagok,
Afelől érdeklődnék, hogy hány évesen írták össze az embereket a nemesi
összeírásokban, már fiatal gyerekkoruktól, vagy csak házasság után?
Például Ez egy 1790-es:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C33D-K3S5-S?i=115&cat=77455
de ez pl. 1786-ból való:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C33D-K3MG-N?i=57&cat=77455
Köszönettel,
Marci
------------------------------
Message: 7
Date: Thu, 9 Apr 2020 11:15:23 +0200
From: Zsuzsanna Larsson Gilice <zsuzsannagilice at gmail.com>
To: családtörténet lista <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: [Csaladtortenet 2] Általános kérdés vezetéknevek
Message-ID: <0B073008-413D-4F46-9BCB-3282E5F60D28 at gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Kedves Tagak!
Kellemes húsvét ünnepeket kívánom!
Szeretném
Kérdezni;
Ha jól értettem 1700 közép kaptak vezetéknevek, gondolom emberek akik nem
nemes meg régi családok?! Vagy nem
így volt?
És vannak több fajta vezetéknevek ?groups? például Boros, Imre, Galambos,
Barna, esetleg olyan név ami falu/ place of origin/és úgy tovább.
Kérdésem: például 1750 bár ki el kézdhette használni bár milyen vezetéknév?
Vagy azt ki döntötte? Ki adta a vezetek nevet a családnak ha az előtt nem
volt vezetéknév?
Például láttam esetleg beírások Ujhelyi de az elég régi név? Lehetett arra
változtatni vagy csak el kezdeni használni? Ezt szeretném érteni a
Gilicze-névről is. Hogyan lehetett valaki kezdeni használni 1750 körül ha
már más hely voltak Gilicze család. Vagy várostól várostól / külön megye /
ezeket nem lehetett tudomány?
Kedves üdv
Zsuzsanna
Kindest regards
Zsuzsanna Larsson Gilice
Artist MFA
www.zsuzsannalarssongilice.com
zsuzsannagilice at gmail.com
+46 72 722 31 23
------------------------------
Subject: Digest lábléc
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
------------------------------
Vége: csaladtortenet digest, 107 kötet, 9 szám
**********************************************
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról