[Csaladtortenet 2] "vacio oriunda" jelentése

Kovacs, Balazs HU Kovacs.Balazs at egis.hu
2020. Júl. 22., Sze, 09:01:56 CEST


Kedves József,

lehetett így is…

Ám azt nem tartom életszerűnek, hogy az 1791-ben volt nárai esküvő idején a pap lényegesnek tartotta volna bejegyezni, hogy az apa eredeti származási helye - amit e szcenárió szerint az apa 1764 előtt már elhagyott - Turóc megye. És csak ennek rögzítése után, másodikként említi meg a lány származási helyét...

És azt is látom, a saját családomban is, hogy a családok költözései nem mindig feleltek meg a ”történelmi sablonok” sugallta irányoknak. Az aktuális személyes lehetőségek sokszor felülírhatták e sablonokat…

Én így gondolom 😊,

üdv,

KB

From: József Németh <jozsefnemeth424 at gmail.com>
Sent: Tuesday, July 21, 2020 9:09 AM
To: Kovacs, Balazs HU <Kovacs.Balazs at egis.hu>
Cc: csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] "vacio oriunda" jelentése

Nem nagyon hinném az északra történő mozgást, éppen fordítva történt, a török háborúk lezárulása után a felvidéki lakosság megindult a török háborúk miatt elnéptelenedett területek lakosságának pótlására. A szöveg -mivel nincsen vesszőkkel tagolva- nem zárja ki azt az olvasatot sem, hogy az apa volt Turócz megyei, aki Vácra költözött, a lánya már ott született, és aztán onnan vitték feleségül még tovább.
NJ

Kovacs, Balazs HU <Kovacs.Balazs at egis.hu<mailto:Kovacs.Balazs at egis.hu>> ezt írta (időpont: 2020. júl. 21., K, 0:13):
Igazán szívesen…

Mertinger Teréz mobilitást én inkább úgy gondolom, hogy Vácon született, ott anyakönyvezték, és utána valamikor – nyilván a szüleivel – került Turócba, majd onnan Náraiba.
Az esküvői bejegyzés Turóc megyéből valónak írja, váci származással.
Az apa feltehetően már Teréz felnőttkorában halt meg, mert az esküvőkor nem írták árvának.
A Turócból Náraiba kerüléssel nincs ellentmondásban az, hogy az esküvő előtt járt Vácon, talán éppen csak amiatt, hogy kikérje az elbocsátását, avagy a keresztlevelét a házasságához. Nem tudom, mi volt akkor a szokás/szabály…

Egy pontosítás még: „Vácszentmiklós” nem egy település, hanem a Vác-Alsóvárosi plébániát jelenti. Itt a plébániatemplom maga a váci székesegyház.

Üdv,

KB


From: József Németh <jozsefnemeth424 at gmail.com<mailto:jozsefnemeth424 at gmail.com>>
Sent: Monday, July 20, 2020 10:58 PM
To: Kovacs, Balazs HU <Kovacs.Balazs at egis.hu<mailto:Kovacs.Balazs at egis.hu>>; csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu<mailto:csaladtortenet at levlista.theka.hu>>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] "vacio oriunda" jelentése

Kedves Balázs! Nagyon szépen köszönöm, lehet, még ezt hosszú ideig kutattam volna, amíg ide jutok.
Akkor tehát megpróbálom összefoglalni: Mertinger Terézia Turóc megyéből Vácszentmiklósra költözött, majd onnan papi elbocsátást követően, feleségül ment Náraiba, Vas megyébe.
Mobil egy időszak volt ez az 1700-as évek vége, és még mondja valaki, hogy többnyire a falujukból sem mozdultak ki az emberek egész életükben, max. a közeli város vásárába:-) Nohát, ez nincs így!
Még egyszer is köszönöm!
NJ

Kovacs, Balazs HU <Kovacs.Balazs at egis.hu<mailto:Kovacs.Balazs at egis.hu>> ezt írta (időpont: 2020. júl. 20., H, 22:36):
Mertinger Teréz születése Vác-Szentmiklóson, az apja Mat[hias]...

A vác-szentmiklósi eklézsiából elbocsátva 1790.12.20-án, a nárai esküvő előtt alig egy hónappal...

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-3MJV-L?cc=1743180&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AXKPX-YZB




-----Original Message-----
From: csaladtortenet <csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu<mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu>> On Behalf Of József Németh
Sent: Monday, July 20, 2020 10:20 PM
To: Babcsányi István <babciani at gmail.com<mailto:babciani at gmail.com>>
Cc: _Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu <csaladtortenet at levlista.theka.hu<mailto:csaladtortenet at levlista.theka.hu>>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] "vacio oriunda" jelentése

Dehogy titok, küldöm. Bár az írás szerintem elég egyértelmű, így az én olvasatom is az. A Vác bennem -sőt másban- is felmerült, de az sehogy sem jön össze a Turóc megyével. A Turóc megye azonban teljesen biztos, mert a vőlegény nagyapja szintén onnan költözött Vas megyébe, vagyis még meglévő kapcsolatok játszhattak közre ennél a házasságnál.Hogy pontosan honnan származik a feleség Turóc megyéből, azt egyelőre kutatom. Sajnos ha valaki más megyéből jött, ott mindig csak a megyét jelölik, a települést csak megyén belüli származásnál. Úgy vélem azonban, hogy a Mertinger, máshol Martinger beszélő név, és (Turócszent)mártoni jelentéssel bír. Lássuk akkor a linket (Nárai, Vas, 1791. jan.16.):
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6G97-T1?i=190&cc=1743180



Babcsányi István <babciani at gmail.com<mailto:babciani at gmail.com>> ezt írta (időpont: 2020. júl. 20., H,
21:52):

> Kedveseim!
>
> Kézenfekvőnek tűnik Vác, de az pont nem Turóc megyében van.
> Tényleg vacio az olvasat, de határozottan kisbetűvel, ugyankkor minden
> harmadik szót nagybetűvel ír a pap.
> Vác latinul Vaczium vagy Vatzium, én még így nem láttam. Persze attól
> még lehet, csak van némi kétségem.
> Hétpecsétes titok, hogy melyik anyakönyv? Esetleg megkaphatjuk
> belinkelve, hogy lássuk az egész oldalt, netán lapozgathassunk benne?
>
> Babcsányi István
>
> -----Original Message-----
> From: csaladtortenet [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu<mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu>]
> On Behalf Of Boglárka Keppinger
> Sent: Monday, July 20, 2020 9:30 PM
> To: József Németh; _Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu
> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] "vacio oriunda" jelentése
>
> Kedves József!
>
> Vácról származó a jelentése. Nekem is van ilyen ősöm :) Vác szótári
> alakja Vacium -ii n  latinul.
>
> Üdv! Boglárka
>
> József Németh <jozsefnemeth424 at gmail.com<mailto:jozsefnemeth424 at gmail.com>> ezt írta (időpont: 2020. júl.
> 20., H, 19:45):
>
> > Egy kis segítséget kérnék a latinosoktól. Nem tudom értelmezni a
> házassági
> > anyakönyvben szereplő "vacio oriunda" kifejezést. Az oriundát a
> > macse
> latin
> > szószedetében megtaláltam, valahonnan származót jelent, de a
> > vacio-nak
> nem
> > leltem nyomára, és együtt a kifejezésnek sem. Nem félreolvasat, de
> > azért
> a
> > bejegyzést mellékelem, a szövegkörnyezet miatt is.
> > Köszönettel: NJ
> > UI: A menyasszony a távoli Turócz megyéből érkezett Vas megyébe.
> > --------- következő rész ---------
> > A non-text attachment was scrubbed...
> > Name: Jos Skulteti & Theres Mertinger 1791 másolata.jpg
> > Type: image/jpeg
> > Size: 188073 bytes
> > Desc: nem elérhető
> > URL: <
> >
>
> https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu%2<https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu%252>
> fpipermail%2fcsaladtortenet%2fattachments%2f20200720%2f1a876&c=E,1,egN
> zU8OE_4wjX-xhBCDQU4uTjRKgZgp7dcIvZjMJ6fcj-3OtHjflBL0JHHLIxJOyHdL_DhX_5
> YkM6hTg15hDq457M4cWG4sDLE1KU4E2Wg,,&typo=1
> d68/JosSkultetiTheresMertinger1791msolata.jpg
> <https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu%<https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu%25>
> 2fpipermail%2fcsaladtortenet%2fattachments%2f20200720%2f1a876d68%2fJos
> SkultetiTheresMertinger1791msolata.jpg&c=E,1,JPcXiv4i3EtXofhvwX0HebQA-
> qPV1x-GK_1z5okCDz73m7n_LqsmrZmzqRv3DYF9ty-QeR2ejkxwvwAjc7KuTJYRwvGk_fB
> W3C4QL5bXCLxngGw9GtsfVg,,&typo=1>
> > >
> >   ==  ==  ==  ==  ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> >
> >
>
> ______________________________________________________________________
> ______
> _
> > levelező lista honlap:
> > https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu
> > %2fmailman%2flistinfo%2fcsaladtortenet&c=E,1,3hTuPrW9LzbwX6wyzYQaVCc
> > ZF5tfWdSZCiwq7fV70uq2YY6EggmwnUwt5Gj76YWPxCd4dUCEY9qSxBWMLt2P7dCG30x
> > rtK5eTs49SZMQ3RFLpDwwgr_fVw,,&typo=1
> > Levlista fórum:
> > https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2fforum.csaladkutat
> > as.hu<https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2fas.hu&c=E,1,f7zdt0peXBbjZIlKXvAxsCLtFIw7zFOo0HFPeRYiI6QQdx3z7N2uOFcK6fBr6IDH51rf7efOfsrKIW9mgF1bblbKRJS2JnemtTbjGKgL2EVL_yACvp-kId5_&typo=1>&c=E,1,mTz8JdEJJzDefERuBBXxS9fBrKuIQEJUKwGAs5pKoCceA2QPnl5udiMm
> > 9GOXugq95nTnC1RV9X0KAn12KZBpcI5Qm6WMHlK3-2_e1MzOpsN3&typo=1
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> ______________________________________________________________________
> ______
> _
> levelező lista honlap:
> https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu%2<https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu%252>
> fmailman%2flistinfo%2fcsaladtortenet&c=E,1,C4C0uAU8qoWGBAFkl-2-WAaWuBd
> wM3OQ24V0DMjwN5bhpsI-fjpe9bHUXMYtT4_x0jVOKCFvApNb5UyZbstw-HtYlM2nXwxzz
> vMvhDjfgMLcY2mMhoLAbwc47I4,&typo=1
> Levlista fórum:
> https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2fforum.csaladkutatas
> .hu&c=E,1,oAqLqkZl_2ZrFhIQREJUHYm2nb7qpOkZk4XsyD1n0JsU8I151VbkyucYKiW5
> fLGcC9imYRW_Neo_dtg0_qLrrJszOcQoRWUarZfsNtGaJQ,,&typo=1
>
>
> --
> Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
> https://www.avast.com/antivirus
>
>
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB _____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2flevlista.theka.hu%2fmailman%2flistinfo%2fcsaladtortenet&c=E,1,hTEnPnJKp8pjkQioLg2wbObO8jgGKVJO75O2CnunR2twtWZ9quk3CIaGe8DBLIbT8AZ-AOAKk0yE7pYYCbk8fdhNaF825n_vi9ZJclFTAo2PYQ,,&typo=1
Levlista fórum: https://linkprotect.cudasvc.com/url?a=http%3a%2f%2fforum.csaladkutatas.hu&c=E,1,WvY0NDNO7fsLyoX_4JQmmZDJYQmRTsDRGCoostLOYtLPbYe1yXx88f3fcgXibQqobT29Y0tGWebTHClhxMJnDDez_2DMOVA96Jpv5du-vL2gCvyJ&typo=1

A jelen e-mail bizalmas es/vagy jogilag vedett informaciot tartalmazhat, es csak a cimzettnek szol. Amennyiben az e-mailnek nem On a cimzettje, kerjuk, hogy azonnal ertesitse a feladot (Egis Gyogyszergyar Zrt., Tel:+36-1-803-5555), es a levelet torolje a rendszerebol, mivel annak engedely nelkuli kozzetetele, masolasa, terjesztese vagy hasznalata tilos. Mivel az e-mail elsosorban informacios celokat szolgal, ezert mindaddig nem keletkeztet kotelezettseget az Egis Gyogyszergyar Zrt.- re, amig azt a Tarsasag cegszeru irasos nyilatkozatban nem erositi meg.


This e-mail may contain information that is confidential and/or protected by law and is intended solely for whom it is addressed. If you are not this e-mail's named addressee, please immediately notify the sender (Egis Pharmaceuticals PLC, phone: +36-1-803-5555) and delete the e-mail from your system, since disclosing, copying, distributing or using the contents of this email in any unauthorised way is strictly prohibited.
As this email is primarily for the provision of information Egis Pharmaceuticals PLC accepts no liability for its content, unless that content is subsequently confirmed by the company in writing.

A jelen e-mail bizalmas es/vagy jogilag vedett informaciot tartalmazhat, es csak a cimzettnek szol. Amennyiben az e-mailnek nem On a cimzettje, kerjuk, hogy azonnal ertesitse a feladot (Egis Gyogyszergyar Zrt., Tel:+36-1-803-5555), es a levelet torolje a rendszerebol, mivel annak engedely nelkuli kozzetetele, masolasa, terjesztese vagy hasznalata tilos. Mivel az e-mail elsosorban informacios celokat szolgal, ezert mindaddig nem keletkeztet kotelezettseget az Egis Gyogyszergyar Zrt.- re, amig azt a Tarsasag cegszeru irasos nyilatkozatban nem erositi meg. This e-mail may contain information that is confidential and/or protected by law and is intended solely for whom it is addressed. If you are not this e-mail's named addressee, please immediately notify the sender (Egis Pharmaceuticals PLC, phone: +36-1-803-5555) and delete the e-mail from your system, since disclosing, copying, distributing or using the contents of this email in any unauthorised way is strictly prohibited. As this email is primarily for the provision of information Egis Pharmaceuticals PLC accepts no liability for its content, unless that content is subsequently confirmed by the company in writing.  ­­

A jelen e-mail bizalmas es/vagy jogilag vedett informaciot tartalmazhat, es csak a cimzettnek szol. Amennyiben az e-mailnek nem On a cimzettje, kerjuk, hogy azonnal ertesitse a feladot (Egis Gyogyszergyar Zrt., Tel:+36-1-803-5555), es a levelet torolje a rendszerebol, mivel annak engedely nelkuli kozzetetele, masolasa, terjesztese vagy hasznalata tilos. Mivel az e-mail elsosorban informacios celokat szolgal, ezert mindaddig nem keletkeztet kotelezettseget az Egis Gyogyszergyar Zrt.- re, amig azt a Tarsasag cegszeru irasos nyilatkozatban nem erositi meg.


This e-mail may contain information that is confidential and/or protected by law and is intended solely for whom it is addressed. If you are not this e-mail's named addressee, please immediately notify the sender (Egis Pharmaceuticals PLC, phone: +36-1-803-5555) and delete the e-mail from your system, since disclosing, copying, distributing or using the contents of this email in any unauthorised way is strictly prohibited. 
As this email is primarily for the provision of information Egis Pharmaceuticals PLC accepts no liability for its content, unless that content is subsequently confirmed by the company in writing.


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról