[Csaladtortenet 2] Fwd: latin kifejezés kibogarászása
Babcsányi István
babciani at gmail.com
2020. Jún. 3., Sze, 13:18:28 CEST
Sándor!
Annyi a szépséghibája csak a megoldásodnak, hogy nem az van odaírva és nem
azt jelenti. :(
Praemissis praemittendis: előre bocsátva az előre bocsátandókat
Értsd: miután a pap lefutotta a kötelező köröket
A pro és prae rövidítése jól megkülönböztethető egymástól. Ez itt prae.
Üdv
Babcsányi I.
-----Original Message-----
From: csaladtortenet [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu] On
Behalf Of Jóna Sándor
Sent: Wednesday, June 03, 2020 12:29 PM
To: József Németh
Cc: családtörténet lista
Subject: [Csaladtortenet 2] Fwd: latin kifejezés kibogarászása
A latin szavak természetesen egybe írandók: promissis, promittendis,
praesentibus.
Csak én aláhúztam az elöljárókat a szövegben és ezt szóközzel szétválasztva
jelenítette meg a levelező,
nálam legalábbis.
Most már tudom a máskor is előfordult felesleges szóköz okát :)
Bocsánat!
Feladó: "Jóna Sándor" <jona at jonafamily.eu>
Címzett: "József Németh" <jozsefnemeth424 at gmail.com>
Másolatot kap: "családtörténet lista" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Elküldött üzenetek: Szerda, 2020. június 3. 12:18:34
Tárgy: Re: [Csaladtortenet 2] latin kifejezés kibogarászása
Kedves Jóska!
A listára válaszolok, mert másoknak is hasznos lehet.
Az a G-szerű karakter a p-betű és a rövidítést jelző felülhúzás, egy
lendülettel bal-félkörívvel összekötve majd hosszan elhúzva.
Ez a pro- vagy prae- előtag rövidítése. Vagyis a két szó:
> pro missis - tisztességes
> pro mittendis ~ becsülendő (az igére mást ad a szótár, de talán ez a
jelentés áll hozzá legközelebb).
Alatta hasonlóan a prae sentibus - jelenlévők, vagyis tanúk.
Remélem a szakemberek is megerősítenek majd.
Üdv, Sanyi
Feladó: "József Németh" <jozsefnemeth424 at gmail.com>
Címzett: "családtörténet lista" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Elküldött üzenetek: Szerda, 2020. június 3. 10:51:09
Tárgy: [Csaladtortenet 2] latin kifejezés kibogarászása
Légyszíves segítsetek! 1728. jan.11, alulról a második bejegyzés. Mindent
értek, kivéve azt a 2 (vagy 3?) szóból álló kifejezést, ami a vőlegény,
Paulus Scultéty neve után szerepel. Előre is köszönet!
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-659N-36?cc=1743180
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
--
Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
https://www.avast.com/antivirus
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról