[Csaladtortenet 2] Fwd: latin kifejezés kibogarászása

Babcsányi István babciani at gmail.com
2020. Jún. 3., Sze, 13:18:28 CEST


Sándor!

Annyi a szépséghibája csak a megoldásodnak, hogy nem az van odaírva és nem
azt jelenti. :(

Praemissis praemittendis: előre bocsátva az előre bocsátandókat

Értsd: miután a pap lefutotta a kötelező köröket

A pro és prae rövidítése jól megkülönböztethető egymástól. Ez itt prae.

Üdv

Babcsányi I.


-----Original Message-----
From: csaladtortenet [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu] On
Behalf Of Jóna Sándor
Sent: Wednesday, June 03, 2020 12:29 PM
To: József Németh
Cc: családtörténet lista
Subject: [Csaladtortenet 2] Fwd: latin kifejezés kibogarászása

A latin szavak természetesen egybe írandók: promissis, promittendis,
praesentibus. 
Csak én aláhúztam az elöljárókat a szövegben és ezt szóközzel szétválasztva
jelenítette meg a levelező, 
nálam legalábbis. 
Most már tudom a máskor is előfordult felesleges szóköz okát :) 
Bocsánat! 


Feladó: "Jóna Sándor" <jona at jonafamily.eu> 
Címzett: "József Németh" <jozsefnemeth424 at gmail.com> 
Másolatot kap: "családtörténet lista" <csaladtortenet at levlista.theka.hu> 
Elküldött üzenetek: Szerda, 2020. június 3. 12:18:34 
Tárgy: Re: [Csaladtortenet 2] latin kifejezés kibogarászása 

Kedves Jóska! 

A listára válaszolok, mert másoknak is hasznos lehet. 

Az a G-szerű karakter a p-betű és a rövidítést jelző felülhúzás, egy
lendülettel bal-félkörívvel összekötve majd hosszan elhúzva. 
Ez a pro- vagy prae- előtag rövidítése. Vagyis a két szó: 
> pro missis - tisztességes 
> pro mittendis ~ becsülendő (az igére mást ad a szótár, de talán ez a
jelentés áll hozzá legközelebb). 
Alatta hasonlóan a prae sentibus - jelenlévők, vagyis tanúk. 

Remélem a szakemberek is megerősítenek majd. 
Üdv, Sanyi 


Feladó: "József Németh" <jozsefnemeth424 at gmail.com> 
Címzett: "családtörténet lista" <csaladtortenet at levlista.theka.hu> 
Elküldött üzenetek: Szerda, 2020. június 3. 10:51:09 
Tárgy: [Csaladtortenet 2] latin kifejezés kibogarászása 

Légyszíves segítsetek! 1728. jan.11, alulról a második bejegyzés. Mindent 
értek, kivéve azt a 2 (vagy 3?) szóból álló kifejezést, ami a vőlegény, 
Paulus Scultéty neve után szerepel. Előre is köszönet! 
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-659N-36?cc=1743180 
== == == == == 
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB 
____________________________________________________________________________
_ 
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet 
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu 
== == == == == 
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB 
____________________________________________________________________________
_ 
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet 
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu 
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu


-- 
Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
https://www.avast.com/antivirus



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról