[Csaladtortenet 2] értelmezés
Jóna Sándor
jona at jonafamily.eu
2021. Jan. 26., K, 23:20:47 CET
Kedves Éva!
Az eredeti a juratus assessor kifejezés, amit meg is találsz a szótárakban.
Ebből összeolvadással keletkezett a jurassor (iurassor).
Üdv, Sanyi
Feladó: "Vértesi Tamás" <vertesit at mail.kabelnet.hu>
Címzett: "családtörténet lista" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Elküldött üzenetek: Kedd, 2021. január 26. 14:55:43
Tárgy: Re: [Csaladtortenet 2] értelmezés
Kedves Emőke,
jurassor = esküdt (Baranya megyei)
Üdv
Tamás
2021. 01. 26. 14:35 keltezéssel, Lengyel Attiláné írta:
> Kedves Kutakodó társak!
>
> Segítséget kérek az 1824.szept.26 Ladislaus Josephus Martinus
> D(ominus) Josephus Sey után az apára vonatkozó bejegyzés megfejtéséhez.
> Különösen az utolsó szót nem értem.
>
> Hungary, Catholic Church Records, 1636-1895;
> https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-YSY6-ZDB?cc=1743180
>
>
>
> Nagyon köszönöm a segítséget.
>
> Lengyelné Éva
>
>
>
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról