[Csaladtortenet 2] értelmezés

Jóna Sándor jona at jonafamily.eu
2021. Jan. 26., K, 23:20:47 CET


Kedves Éva! 

Az eredeti a juratus assessor kifejezés, amit meg is találsz a szótárakban. 
Ebből összeolvadással keletkezett a jurassor (iurassor). 

Üdv, Sanyi 


Feladó: "Vértesi Tamás" <vertesit at mail.kabelnet.hu> 
Címzett: "családtörténet lista" <csaladtortenet at levlista.theka.hu> 
Elküldött üzenetek: Kedd, 2021. január 26. 14:55:43 
Tárgy: Re: [Csaladtortenet 2] értelmezés 

Kedves Emőke, 

jurassor = esküdt (Baranya megyei) 

Üdv 

Tamás 

2021. 01. 26. 14:35 keltezéssel, Lengyel Attiláné írta: 
> Kedves Kutakodó társak! 
> 
> Segítséget kérek az 1824.szept.26 Ladislaus Josephus Martinus 
> D(ominus) Josephus Sey után az apára vonatkozó bejegyzés megfejtéséhez. 
> Különösen az utolsó szót nem értem. 
> 
> Hungary, Catholic Church Records, 1636-1895; 
> https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-YSY6-ZDB?cc=1743180 
> 
> 
> 
> Nagyon köszönöm a segítséget. 
> 
> Lengyelné Éva 
> 
> 
> 
== == == == == 
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB 
_____________________________________________________________________________ 
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet 
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu 


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról