AW: [Csaladtortenet 2] ékezetes y

_R-Istvan-Mögling(eu) R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
2011. Nov. 9., Sze, 18:28:49 CET


Kedves István"

Rakovszkij nem egyenlő a Rakovszky-val.

Zs ij az orosz és bolgár, illetve ciril-betűs nevekben van. Azokat nagy hiba Rakovszky-ra átírni. (Lehet, hogy még valakit be is perelnék azért, hogy az orosz kommunista pártfunkcionáriust úgy írja, hogy az emberek azt gondolják hogy a történelmi magyar Rakovszky család tagja volt.  :)

Egyébként is szeretnék egy egységes európai ciril-> latin névátírási szabályt látni. Esetleg egy  pár új betűvel. Mivel egy személy nevét minden országban másképp írják nehéz az egyeztetés..

Üdv.
IStván

If something is worth doing, it is worth doing it well.

Strive for excellence, not for perfection.
But be aware of the supporters of mediocrity. 
They will attack you because they are afraid of excellence in any form.

Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.

- * -  A IV. Családkutatói Találkozó elöadásainak elérhetösége: www.rakovszky.net - * -

- * -  A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / Website der Familie Rakovszky:    www.rakovszky.eu    - * -


-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu]Im Auftrag von Babcsányi István
Gesendet: Mittwoch, 2011 November 9 17:48
An: R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
Cc: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Betreff: Re: [Csaladtortenet 2] ékezetes y


A latin hónapnévben helyesen olvasol ij-t, mert az van odaírva. January = 
Januarij = Januarii (birtokos eset).
Az csak korabeli írás sajátossága, hogy a második i szárát szerették 
lehúzni, de megtették egy i esetében is, pl. Kjs = Kis. A klasszikus latin 
nem is ismeri a j betűt, az újkoriban is sokszor meg sem lehet különbözetni, 
hogy nagy I-t vagy J-t akartak-e írni.
Kuriózum a Bezerédj helyesírása, pont abban a korban rögzült az írásképe, 
amikor lehúzták az i szárát.

Tehát a helyes átírások:

Januarij = Januarii
Rakovszkij = Rakovszky :)





----- Original Message ----- 
From: "Roland Ákos Jakab" <gunslingernew at yahoo.co.uk>
To: "_R-Istvan-Mögling(eu)" <R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>
Cc: <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Sent: Wednesday, November 09, 2011 3:36 PM
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] ékezetes y


Kedves István!

Az 1700-as évek közepe-vége felé a csetényi református anyakönyvekben is 
gyakorta előfordul, hónapok neveiben is, meg családnévben is.
Eleinte én is ij-nek olvastam. :-)


Ld. lap tetején: 1765.11.24. "Szulotzky István", illetve 1766-tól az összes 
"January" bejegyzés.

Üdv: Ákos



________________________________
From: _R-Istvan-Mögling(eu) <R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>
To: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Sent: Wednesday, 9 November 2011, 15:17
Subject: ékezetes y

Kedves Listatársak!

több gyászjelentésben is láttam az "y"-t kettősponttal felette.
Még ha felvidéki szlávos neveknél lett voltna, akkor azt óúgy 
magyarázhatnám, jogy az y-t ij-ként értelmezték. (pánszláv orosz-mánia!)
de tiszta magyar neveknél is:
http://www.rakovszky.net/D1_DisplRemImg/Rako_DRI_ShowARemoteImage.shtml?LSG_Z03@502
Itt mind a Zámory, mind a Noszlopy nevek felett ott van a kettős pont. 
(1869!)
Valahogy kétlem, hogy a gyászjelentést egy megrögzött russzophon nyomdásznál 
rendeleték volna meg.

Ki tud erre a jelenségre magyarázatot?

Üdv.
István

If something is worth doing, it is worth doing it well.

Strive for excellence, not for perfection.
But be aware of the supporters of mediocrity.
They will attack you because they are afraid of excellence in any form.

Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.

- * - A IV. Családkutatói Találkozó elöadásainak elérhetösége: 
www.rakovszky.net - * -

- * - A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / 
Website der Familie Rakovszky: www.rakovszky.eu - * -

_______________________________________________
_______________________________________________
családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: DSCN6118.JPG
Type: image/jpeg
Size: 1325252 bytes
Desc: nem elérhető
URL: 
<http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20111109/b457b04b/DSCN6118.JPG>
_______________________________________________
_______________________________________________
családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu

 _____________ NOD32 6541 (20111013) Információ _____________

Az üzenetet a NOD32 antivirus system megvizsgálta.
http://www.nod32.hu


_______________________________________________
_______________________________________________
családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu 


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról