[Csaladtortenet 2] 1792. esk. bejegyzésnél: "itt mulató" nő !!

László Pataky laszlo.pataky at gmail.com
2012. Már. 13., K, 21:30:56 CET


Kedves Előd,

Ami biztos, Dessewffy, Josika, Kölcsey, Jókai szóhasználatában "itt
tartozkodó", "itt lévő", "itteni" értelemben volt használatos.

Üdvözlettel, pl


2012/3/13 Szabó Előd <szaeltan at gmail.com>

> Kedves Lista!
>
> Hogyan kellene a következőt értelmezni?
> Idézem a bejegyzést (Nyíracsád ref. 1792 Január 17.):
>
> "Vámos Pértsen lako Suba Gergely vette itt mulato Varadi őzvegy Sárát"
>
> Vámospércsen ugyan ez a bejegyzés: "...Acsádról néhai Váradi István leánya
> Sára"
>
> A kérdés az "itt mulatóra" vonatkozna (ez volt írva, nem itt lakó).
> Esetleg másik eskövőn, vagy egyéb mulatságon itt tartózkodóként kellene
> érteni? Nem hiszem, hogy a korcsmában iddogált volna az özvegyasszony, aki
> egyébként ősanyám - mert akkor rögtön kinyitok egy üveg bort én is....
>
> üdv: Előd
>  ==  ==  ==  ==  ==
>
> _____________________________________________________________________________
> Felvidéki mikrofilmek "képszám" katalógusa:
> http://www.macse.org/society/szlovakia.php?id=mic&mic=kep
>
> _____________________________________________________________________________
> családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu ;
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
> MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról