[Csaladtortenet 2] Családnevek változásának kezelési gyakorlata

Éva Adorján adeva40 at gmail.com
2013. Aug. 31., Szo, 13:22:15 CEST


Kedves Kutatótársak!

A közelmúltban elkezdtem egy Tata környéki település katolikus  házassági
anyakönyvi adatainak indexálását 1852-től .

Kérdezem: hasonló munkát végzett-e már valaki? Ha igen, hogy kezelte a
családnevek idők során bekövetkezett változását?

A családnevek többsége német eredetű.

 Bár én nem ebben a faluban születtem, de 1 éves koromtól 26 évig ott
éltem, ott töltöttem fiatal éveimet, ismerem a nevek mában írt formáját.

Ilyen változásokra gondolok többek között : Szummer mai használata Szommer,
Teberling ma Töberling, Trezel ma Trezl, a sort folytathatnám.

 Persze változások a magyar neveknél is vannak.

 Hogy kezelték a nevek változását a falukönyvet összeállítók? Mi a mormon
feldolgozás erre vonatkozó elvárása?

Az adatok rögzítését a MACSE által javasolt formátumban kezdtem.

Jól látom, hogy egyházi anyakönyv feldolgozott adata nem található a MACSE
honlapján, csak a polgári anyakönyveké?

Érdeklődve várom a válaszokat

Üdv. A Éva


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról