[Csaladtortenet 2] Családnevek változásának kezelési gyakorlata
Éva Adorján
adeva40 at gmail.com
2013. Aug. 31., Szo, 13:22:15 CEST
Kedves Kutatótársak!
A közelmúltban elkezdtem egy Tata környéki település katolikus házassági
anyakönyvi adatainak indexálását 1852-től .
Kérdezem: hasonló munkát végzett-e már valaki? Ha igen, hogy kezelte a
családnevek idők során bekövetkezett változását?
A családnevek többsége német eredetű.
Bár én nem ebben a faluban születtem, de 1 éves koromtól 26 évig ott
éltem, ott töltöttem fiatal éveimet, ismerem a nevek mában írt formáját.
Ilyen változásokra gondolok többek között : Szummer mai használata Szommer,
Teberling ma Töberling, Trezel ma Trezl, a sort folytathatnám.
Persze változások a magyar neveknél is vannak.
Hogy kezelték a nevek változását a falukönyvet összeállítók? Mi a mormon
feldolgozás erre vonatkozó elvárása?
Az adatok rögzítését a MACSE által javasolt formátumban kezdtem.
Jól látom, hogy egyházi anyakönyv feldolgozott adata nem található a MACSE
honlapján, csak a polgári anyakönyveké?
Érdeklődve várom a válaszokat
Üdv. A Éva
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról