[Csaladtortenet 2] latin

Babcsányi István mcsteve at elender.hu
2013. Feb. 22., P, 13:59:14 CET


Szándékosan írtam gazdászt, hogy ne kelljen állást foglalni, értelmezze aki 
kérdezte. :)))
Félretéve a poénkodást, tapasztalatom szerint a 19. sz-ban az ökonómus 
gazdatisztet jelent.
1797-től működött a Georgikon, 1818-tól mosonmagyaróvári gazdasági akadémia 
(a selmecbányai bányászati akadémia 1735-től ugyan, de az erdészeti képzés 
csak később indult, nem találtam pontos adatot mikortól, 1846-ban már volt), 
a szakirányú mezőgazdasági képzés innentől számítható Magyarországon. A 19. 
sz.század második felében a nagybirtokokon már egyre inkább elvárás volt, 
hogy a gazdasági értelmiség szakirányú végzettséggel rendelkezzen.

B.I.


----- Original Message ----- 
From: "Hirschler András" <smartlines at smartlines.hu>
To: "'Babcsányi István'" <mcsteve at elender.hu>; "'családtörténet'" 
<csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Sent: Friday, February 22, 2013 12:31 PM
Subject: RE: [Csaladtortenet 2] latin


Én is gyakran találkozom a német nyelvű anyakönyvekben ezzel a foglalkozási
ággal. Hanem amikor ugyanezt angolra kell átfordítani, gondban vagyok.
Voltaképpen mit csinál a gazdász? Gazdálkodik avagy - ispánként,
jószágigazgatóként - felügyeli-e, ahogy mások gazdálkodnak? Az értelmező
szótár szerint "felsőfokú képzettségű mezőgazdasági szakember". De hát a 19.
században ezt talán másképpen értelmezték. Várom tudós szaktársaim
kommentjeit.
üdv. Hirschler András

-----Original Message-----
From: csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu
[mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu] On Behalf Of Babcsányi
István
Sent: Friday, February 22, 2013 10:22 AM
To: Babcsányi István; családtörténet
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] latin

oeconomus inkább, nem oeconomicus.

----- Original Message ----- 
From: "Babcsányi István" <mcsteve at elender.hu>
To: "családtörténet" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Sent: Friday, February 22, 2013 10:18 AM
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] latin


szó szerint: "gazdálkodás szülő" :))

tehát ha ez foglalkozás akar lenni egy anyakönyvben, akkor egy picit
pontatlan az olvasat, valószínűleg oeconomicus van ott és akkor azt jelenti,
hogy az apa gazdász.


----- Original Message ----- 
From: "Kurucsai Pál" <kurucsai at gmail.com>
To: "családtörténet" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Sent: Thursday, February 21, 2013 9:59 PM
Subject: [Csaladtortenet 2] latin


Sziasztok!

Valaki tudja, hogy mit jelent a oeconomia genitor?

Üdv,
Pali
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/

  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/

  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról