[Csaladtortenet 2] Fw: [MACSE: 6599] verset harangozni?
Éva Adorján
adeva40 at gmail.com
2013. Jan. 6., V, 11:22:29 CET
Nagyon örülök, hogy ez a téma a listára került. A református és evangélikus
anyakönyveket olvasva nem értettem miért van feltüntetve, hogy a halottat
énekszóval vagy prédikációval temették. Konzultáltam a levéltárosokkal is e
témában, ők sem tudtak segíteni.
Bevallom először én humorosan fogtam fel a dolgot, jókat derültem rajta.
Most olvasom, hogy ennek volt jelentősége.
Pl.egyik evangélikus ősapám 1785-ös halotti bejegyzésénél azt is
feltüntették, hogy bucsuztatása magyar nyelvű prédikációval történt
/felvidékről származó tótok is laktak a faluban/.
Üdv. A Éva
2013. január 6. 8:45 Maria Benedek írta, <maria.satumare at yahoo.com>:
>
>
>
> Kedves Levelezőtársak!
>
>
> Anyám ma is gyakran használja..." ...emlékszem járt nálunk egy
> versben ...",azaz egyszer ,valamikor...
>
> Szabó T.Attila Erdélyi Szótörténeti Tárában néztem volna meg a szó
> egykori használatát Erdélyben ,de sajnos csak a T betűig jutott el a MEK
> .
>
> Mindenkinek Boldog Újesztendőt kívánok Szatmárról , sok szererettel
> !
>
> Benedek Mária
>
>
>
> ----- Forwarded Message -----
> From: István Verner <verneristvan1 at gmail.com>
> To: macse at googlegroups.com
> Sent: Saturday, January 5, 2013 11:25 PM
> Subject: Re: [MACSE: 6599] verset harangozni?
>
>
> Még egy apróság. Édesapám, mikor ebéd után lefeküdt, mindig azt mondta:
> "Alszom egy verset."
> Én ezt akkor nem nagyon értettem, de elfogadtam a verset, mint időegységet.
> Mi ezen olyan furcsa?
> István
>
>
>
> 2013. január 5. 20:12 István Páli írta, <42pali at gmail.com>:
>
> Az alapkérdésre nem ad választ, de bővítheti a témát érdeklődők
> ismereteit: Dienes Erzsébet : A református egyház...."Az anyakönyvi
> bejegyzések rávilágítanak
> például a lakosság társadalmi rétegződésére, vagyoni megoszlására s a 19.
> század eleji mezőgazdasági-ipari fejlődés menetére is. A lakosság
> társadalmi
> megoszlására az 1800-as évek elejéig a "sorsa" rovatban csupán kétféle
> bejegyzés utal: a halott vagy redemptus, vagy irredemptus (illetőleg
> annak felesége vagy gyermeke.) A redemptus és családtagja temetésének módja
> mindig: prédikációval, viszont az irredemptusnak és családtagjának
> temetési módja általában: énekszóval. Az énekszós temetést hajdan csak a
> szegény családok választották. Énekszóval temették azonban egy-két éves
> korig a
> gyermekeket is. Az anyakönyv adatai ez utóbbi, szóbeli közlést is
> alátámasztják. Azokat a gyermekeket is egyházi szertartással temették el,
> akik
> esetleg kereszteletlenek voltak, azonban a kis gyermek temetési módja,
> akkor
> is, ha atyja redemptus volt, mindig csak: énekszóval. Az 1800-as évek
> után fokozatosan általánossá válik a redemptus-irredemptus megjelölés
> helyett a
> halott foglalkozásának (a családfő foglalkozásának) közlése. "
> >
> >Üdv.. P.I.
> >
> >
> >2013. január 5. 14:54 Tóth Vivien írta, <t.v.chizy at gmail.com>:
> >
> > Kedves Társak!
> >>
> >>Vers alatt nem hiszem, hogy a köznyelvi értelemben vett lírikus műfajt
> >>kell értenünk. Én pl. előbb gondolok itt inkább igeversre (mint a
> >>Biblia szövegének legkisebb szerkezeti elemére, ld. pl. Máté
> >>evangéliumának 7. fejezetének 12. verse stb.), vagy az igeversből
> >>"továbbfejlesztett" valami olyan értelemre, amihez a választ én is
> >>szívesen fogadom, egyéb iránt csak tippem van. Bár jogos lenne, hogy
> >>az igevers is eleve valamiből lett elnevezve. :)
> >>
> >>Az Ószövetségnek egy jelentős része viszont nem mai értelemben valóban
> >>verses műfaj, ld. pl. zsoltárok. Erről pedig Umberto Eco egyik
> >>könyvének részlete jut eszembe, ami - hangsúlyozom - a 13. században
> >>játszódik:
> >>
> >>Különben is, kivált télidőben, a hajnali ájtatosságra úgy kerül sor,
> hogy az
> >>éjszakából még jó darab hátravan, mivel a szerzetesnek sötétben kell
> >>kelnie, s a sötétben
> >>hosszasan imádkoznia kell, ekként várván a hajnalt, és buzgalma
> >>világló lángjával oszlatván a
> >>homályt. Annakokáért a bölcs hagyomány virrasztó barátokról
> >>gondoskodik; a testvérek nem
> >>feküsznek le a többiekkel együtt, hanem zsoltárokat énekelnek egész
> >>éjszaka, pontosan olyan
> >>ritmusban és annyit, hogy mérni tudják velük az időt, s így, ha
> >>letelik a többiek alvásának ideje,
> >>ébresztőt hirdethessenek. (Umberto Eco: a Rózsa neve)
> >>
> >> Ilyen alapon akár a harangozó is számolhatta ezzel a módszerrel a
> >>harangozás időtartamát, pl. egy miatyánknyi / üdvözlégynyi idő stb.
> >>Így az elnevezés is érthetőbb lenne: vers = igevers > több igevers
> >>elmondása (vagyis igeszakasz, pl. Miatyánk) = ige"verselés"... Ez
> >>persze már csak találgatás részemről!
> >>
> >>Mindenesetre van olyan gyakorló katolikus barátom, akitől ha
> >>megkérdezem, milyen messze van a városban X pont Y ponttól, azt
> >>mondja: "Hát gyalog úgy 28-30 üdvözlégyre..." - Na, de ezt már csak a
> >>poén kedvéért. :)
> >>
> >>A misék/istentiszteletek előtti behívás sok helyen ma is gyakorlatban
> >>van, így a mi falunkban is: fél órával mise kezdete előtt harangozzák
> >>a "behívót" (nálunk a fél órás figyelmeztetőt hívják így.) Ha pedig
> >>egy falubeli meghal, napi (talán) háromszor kongatnak temetésig (pár
> >>éve még biztos így volt, de azóta is kongatnak, ha halott van a
> >>faluban.) Sokszor sajnos csak ebből tudjuk meg, hogy egyáltalán
> >>meghalt valaki.
> >>
> >>Bocsánat az esetleges offért! Kíváncsian várom a megoldást. :)
> >>
> >>Üdv.: T. Vivi (egy evangélikus "kispap")
> >>
> >>F Fné Melinda <ffmelinda81 at gmail.com> írta, 2013.01.04.:
> >>> A biblia sem verses műfaj és a harangozás is már legtöbb helyen
> >>> programozható, a harangozó "szakma" ideje is lejárt.
> >>> A programok között szerepel a verselés beállítása is. Ez azt jelenti,
> hogy
> >>> többször, egymás után, bizonyos időközökben szól a harang vagy
> harangok, a
> >>> verselés független az együtt hangzó harangok számától. Egy-egy vers
> egy-egy
> >>> folyamatos harangzúgás, vízuálisan hasonlítható az irodalomban a
> >>> versszakokhoz. Pl. szentmisék kezdete előtt még régebben mindenhol fél
> >>> órával 1 verset, negyed órával szintén egy verset, kezdetekor szintén
> egy
> >>> verset harangoztak, ez az utolsó harmadik volt a beharangozás.
> Halottért
> >>> pedig annyi verset harangiztak, amennyit a gyászoló család megrendelt.
> >>> Remélem, hogy Miklós atya megerősít:))
> >>>
> >>> 2013. január 4. 21:05 Németh József írta, <nemethjozsef10 at freemail.hu
> >:
> >>>
> >>>> Szerintem a biblia nem versben íródott, de végülis nem ez volt az
> >>>> alaptéma.
> >>>> Versnek hívták talán egy-egy harang zúgását, (hasonlóan egy-egy
> >>>> vers-strófához), merthogy több is volt ugye belőlük, a legkisebb
> helyeken
> >>>> is legalább kettő, a nagyobbakon meg három is.
> >>>> Miklós atya Tihanyból ha olvassa sorainkat, esetleg tud pontosítani.
> >>>> NJ
> >>>>
> >>>> "István Verner" <verneristvan1 at gmail.com> írta:
> >>>>
> >>>> Így valahogy! Régen imával mérték az időt, mert ahogy kihúztad a
> lábad a
> >>>> faluból, többé "nem volt nálad óra".
> >>>> A faluban meg ki nem látta a toronyórát? Hát a harangozó, mert
> >>>> harangozáskor pont alatta állt. Igy aztán imádkozott, hogy tudja
> mennyi
> >>>> idő
> >>>> telt el.
> >>>> :-)
> >>>> István
> >>>>
> >>>>
> >>>> 2013. január 4. 15:00 Gelei Judit írta, <gelei.judit at gmail.com>:
> >>>>
> >>>>> Csak találgatok: maga a harangozás is amolyan fohász: kérés a bűnök
> >>>>> megbocsátásáról, felteszem, a harangozó eredetileg elmondott egy
> >>>>> fohászt, ami egyben egy vers és egységnyi idő is volt.
> >>>>> Összehasonlításként:
> >>>>> a pap kirótt valakire "mondj el öt miatyánkot..." és bűnbocsánatot
> >>>>> nyersz. S mivel mind a biblia, mind a kanonizált irodalom általában
> >>>>> versben van, ezért mond verset harangozáskor.
> >>>>>
> >>>>> Üdv. Judit
> >>>>>
> >>>>> 2013. január 4. 13:02 F Fné Melinda írta, <ffmelinda81 at gmail.com>:
> >>>>>
> >>>>>> Halálesetkor legelőször a lélekharanggal tudatták szűkebb
> >>>>>> közösségében, hogy
> >>>>>> meghalt valaki.Az én szülőfalumban ezt úgy hívták, hogy
> >>>>>> "kicsendítették".
> >>>>>> Ezután a sekrestyés-harangozóval beszélte meg a gyászoló család,
> hogy
> >>>>>> temetésig hány verset harangozzanak naponta, természetesen nem
> ingyen,
> >>>>>> ezért fizetni kellett az egyházközség pénztárába. Egy vers a
> >>>>>> gyakorlatban
> >>>>>> pár perces folyamatos harangozást jelent.
> >>>>>>
> >>>>>> Üdv:
> >>>>>> Melinda
> >>>>>>
> >>>>>> 2013. január 4. 12:44 Németh József írta,
> >>>>>> <nemethjozsef10 at freemail.hu>:
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> anyakönyvi bejegyzésben: az elhunytra 4 verset harangoztak.
> >>>>>>> Mit jelent a verset harangozni kifejezés? A szegényebbekre
> >>>>>>> kevesebbet,
> >>>>>>> a gazdagabbakra többet, gondolom időtartamot jelent, de tudja
> valaki
> >>>>>>> pontosan? És miért verset?
> >>>>>>> NJ
> >>>>>>> --
> >>>>>>> --
> >>>>>>> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >>>>>>> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >>>>>>> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> --
> >>>>>> *Üdvözlettel:*
> >>>>>> *Fné F. Melinda*
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> --
> >>>>>> --
> >>>>>> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >>>>>> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >>>>>> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> --
> >>>>> Kutatott neveim: Gelei, Magdó, Máthé, Lehotszky, Linder, Harsányi
> >>>>> (Debrecen és környéke), Baumgartner
> >>>>> Segítség
> >>>>> családfakutatóknak:http://www.macse.org/society/index.php<
> http://csaladfakutato.uw.hu/index.php>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> --
> >>>>> --
> >>>>> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >>>>> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >>>>> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> Verner István
> >>>> Kutatott nevek: Blankenfeld, Bleha, Breitengross, Germanecz, Győrffy,
> >>>> Keller, Kormoss, Lehotay, Malik, Monhalt, Reckert, Schelles, Verner,
> >>>> Vittek, és Weber
> >>>> családfa: http://www.myheritage.hu/site-44994942/verner
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> --
> >>>> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >>>> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >>>> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> --
> >>>> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >>>> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >>>> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>> *Üdvözlettel:**
> >>> *
> >>> *Fné F. Melinda**
> >>> *
> >>>
> >>> --
> >>> --
> >>> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >>> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >>> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>
> >>--
> >>--
> >>A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >>A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >>A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >>
> >>
> >>
> >>
> >--
> >--
> >A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> >A csoport címe: macse at googlegroups.com
> >A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> >
> >
> >
> >
>
>
> --
> Verner István
> Kutatott nevek: Blankenfeld, Bleha, Breitengross, Germanecz, Győrffy,
> Keller, Kormoss, Lehotay, Malik, Monhalt, Reckert, Schelles, Verner,
> Vittek, és Weber
> családfa: http://www.myheritage.hu/site-44994942/verner
> --
> --
> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról