AW: [Csaladtortenet 2] névváltozatok
_R-Istvan-Mögling(eu)
R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
2014. Feb. 11., K, 18:49:42 CET
Kedves Vale!
A GOldbächert goldbechernek ejtik, zártas e-vel. A beszélotol függ mennyire e-sen vagy a-son ejtette ki a nevét.
Ha valaki bemondás alapján írta a nevet, akkor e-t írt.
Viszont a magyar abc-ben nem létezik a német ä igy gyakran egyszeruen elhagyják a két pontot és a-t írnak.
Minden a bejegyzo képességéto, fülétol inteligenciájától függ.
Üdv.
István
If something is worth doing, it is worth doing it well.
Strive for excellence, not for perfection.
But be aware of the supporters of mediocrity.
They will attack you because they are afraid of excellence in any form.
Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.
- * - A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / Website der Familie Rakovszky: www.rakovszky.eu - * -
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Vasy Endre [mailto:vasye at t-online.hu]
Gesendet: Dienstag, 2014 Februar 11 18:33
An: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Betreff: [Csaladtortenet 2] névváltozatok
Kedves Tudorok!
A következő problémám van:
Egyik anyai ősöm a Szepességből származik. Az eredeti anyakönyv szerint neve
Goldbecher. Ugyanakkor a Felvidék több helyén előfordul Goldbächer alakban
is.
A mai Mo. több helyén találkoztam Goldbacherekkel is.
Kérdéseim: lehet, hogy ugyanarról a szétterjedt családról van szó, és papi
elírás az e - ä - a váltakozás, avagy ilyen értelemváltoztató elírás nem
lehetséges?
köszönettel Vale
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról