[Csaladtortenet 2] jog
Stverteczky András
stverteczky.a at digikabel.hu
2014. Jún. 8., V, 12:10:57 CEST
Kedves Kutatótársak!
Ennél érdekesebbel is találkoztam:
Ezt az 1732-ben Morvaszentjánoson kötött házasságot a Broczkó anyakönyvében is rögzítették, mindenféle megjegyzés nélkül. Ez lehetne tehát akár 2 független házasságkötés is, csak teljesen azonos nevekkel (még a tanuk is).
Miért lehetett ez? Talán azért mert Broczkóban éltek és születtek a gyerekek.
Üdvözlettel, András
-----Original Message-----
From: Erzsi Kovácsné [mailto:keresone at gmail.com]
Sent: Friday, June 06, 2014 1:06 PM
To: Családtörténeti levlista
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] jog
Kedves Kutatótársak!
Köszönöm szépen a válaszokat.
Lehet, hogy nem voltam elég egyértelmű, nem napjaink gyakorlata miatt kérdeztem.
Anyakönyvek feldolgozása közben többször találkoztam ilyennel. Például legutóbb 1929-ben találtam 1899-ben Bécsben megkötött házasságot Gyöngyösön
- mert azt dolgozom most fel - újra bejegyeztek az anyakönyvbe az eredeti házasságkötés dátumával, helyével. Ezért érdekelt a téma.
Ezek szerint, ha Bécsből átköltöztek Gyöngyösre, akkor a házasságkötésüket is be kellett jegyeztetni az itteni anyakönyvbe. Gondolom magyar állampolgságért folyamodtak.
Üdvözlettel: Kovácsné Erzsi
2014. június 6. 13:01 Erzsi Kovácsné írta, <keresone at gmail.com>:
> Kedves István!
>
> Egyáltalán nem céloztam semmiféle korábbi leveledre.
> Anyakönyvek feldolgozása közben többször találkoztam ilyennel. Például
> legutóbb 1929-ben találtam 1899-ben Bécsben megkötött házasságot
> Gyöngyösön
> - mert azt dolgozom most fel - újra bejegyeztek az anyakönyvbe az
> eredeti házasságkötés dátumával, helyével. Ezért érdekelt a téma.
>
> Üdvözöllek: Erzsi
>
>
> 2014. június 5. 20:06 _R-Istvan-Mögling(eu) írta, <
> R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>:
>
> Kedves Erzsi!
>> Azt hiszem egy korábbi levelemre célzol evvel.
>> Több okom volt:
>> 1.) Megkönnyíteni a fiam mayar állampolgárságát.
>> 2.) hogy a jövő családkutatók megtalálják.
>> 3.) Ha nem jegyeztettem be, akkor a magyar törvények szerint nem
>> lennék házas, így ha otthon belszeretnék valakibe, akkor feleségül is
>> vahetném a magyar törvények szerint.
>> Üdv.
>> István
>>
>> If something is worth doing, it is worth doing it well.
>>
>> Strive for excellence, not for perfection.
>> But be aware of the supporters of mediocrity.
>> They will attack you because they are afraid of excellence in any form.
>>
>> Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.
>>
>> - * - A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky /
>> Website der Familie Rakovszky: www.rakovszky.eu - * -
>>
>>
>> -----Ursprüngliche Nachricht-----
>> Von: Erzsi Kovácsné [mailto:keresone at gmail.com]
>> Gesendet: Donnerstag, 2014 Juni 5 14:06
>> An: Családtörténeti levlista
>> Betreff: [Csaladtortenet 2] jog
>>
>>
>> Kedves Kutatótársak!
>>
>> Érdekelne, hogy miért kellett bejegyeztetni Magyarországon azt a
>> házasság kötést, amit már országban kötöttek különösen, ha azt 20-30
>> évvel ezelőtt kötötték. Volt/van erre valamilyen törvény?
>>
>> Köszönettel: Kovácsné Erzsi
>> == == == == ==
>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>>
>> _____________________________________________________________________
>> ________
>> levelező lista honlap:
>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>>
>
>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 1732 nov 23.jpg
Type: image/jpeg
Size: 1712003 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20140608/fa280e86/1732nov23.jpg>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról