[Csaladtortenet 2] török név
Éva Adorján
adeva40 at gmail.com
2014. Jún. 9., H, 13:39:40 CEST
Kedves Judit!
A menyasszony aláírása Sztojanovics Dömötörné /legalábbis az anyakönyvet
másoló szerint/.
Üdv. Éva
2014. június 9. 13:34 Gelei Judit írta, <gelei.judit at gmail.com>:
> Kíváncsi vagyok, a menyasszony milyen nevet vett fel, de akármit is, ettől
> kezdve a magyar előírás eldöntötte, hogy a Sztojánovics családnévvé vált,
> bármi volt is a vőlegény apjának neve.
>
> Üdv. Judit
>
>
> 2014. június 9. 13:30 Gelei Judit írta, <gelei.judit at gmail.com>:
>
> Kedves Éva!
>>
>> Ez az a bizonyos AK, amit nehéz jól felvinni.
>>
>> 1/ A név egyértelműen szláv, ahol Az apa keresztneve Sztoján, a
>> Szlavkovics az ő apja nevéből, a Szlávkó-ból képzett apai jelzős név, ami
>> bár nem azonos a familia=családnévvel, de ahelyett használják. Ennek
>> folytatása, hogy a vőlegény vezetékneve is az apja keresztnevéből, a
>> Sztojánból képzett jelző: Sztojánovics (közben egy helyesírási változással
>> az eredeti török Stojan-ból a magyarul kiejtett Sztoján lett). Az igazi
>> családnév ezeknek az ősapáknak felfűzött neve lenne (lásd biblia). Jó lenne
>> tudni, vajon a török közigazgatás hogy cselekszik a népesség összeírásakor.
>>
>> 2/ az arab nyelvekben (de régebben mindenütt másutt) használták ezt a
>> formulát: a gyerek megkapja az apja (kereszt)nevét - fia/lánya szóval vagy
>> fiú/lány-jelzővel kiegészítve.
>>
>> 3/ az anya nevénél jól látszik, hogy megkapta férje fiú-jelzős nevének
>> női-jelzős változatát. Vagyis regisztrálják a családi kapcsolatokat, de nem
>> regisztrálnak számunkra egyértelmű családi nevet.
>>
>> Szóval nincs megadva családnév, csak vezetéknév. A magyar AK-vezető sem
>> tehetett mást, mint szolgaian bemásolta, amit látott, de esetleg nem is
>> értett.
>>
>> Üdv. Judit
>>
>>
>> 2014. június 9. 13:00 Éva Adorján írta, <adeva40 at gmail.com>:
>>
>> Kedves Listatársak!
>>>
>>> Segítséget szeretnék kérni egy Törökországban született és Tóvároson
>>> házasodott fiatal ember adatainak helyes rögzítéséhez.
>>>
>>> Adatok az anyakönyvben:
>>>
>>> Vőlegény . Sztojanovics Dimitrij
>>> Apja: Stoján Szlavkovics
>>> Anyja:Stoján Szlavkovicsané N Ktatalin
>>>
>>> Tanácstalan vagyok az apa vezeték és keresztnevét illetően.
>>>
>>> Tudom, hogy volt már a listán hasonló probléma, de én már könnyen
>>> felejtek.
>>>
>>> Köszönöm előre is a segítséget.
>>>
>>> Üdv. A Éva
>>> == == == == ==
>>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>>>
>>> _____________________________________________________________________________
>>> levelező lista honlap:
>>> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
>>> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Kutatott neveim: Gelei, Magdó, Máthé, Lehotszky, Linder, Harsányi
>> (Debrecen és környéke), Baumgartner
>> Segítség családfakutatóknak:http://www.macse.org/society/kezdolap.php
>> <http://csaladfakutato.uw.hu/index.php>
>>
>> <http://www.hatvany-online.net/MyProgs/obituaries/gyj.aspx>
>>
>
>
>
> --
> Kutatott neveim: Gelei, Magdó, Máthé, Lehotszky, Linder, Harsányi
> (Debrecen és környéke), Baumgartner
> Segítség családfakutatóknak:http://www.macse.org/society/kezdolap.php
> <http://csaladfakutato.uw.hu/index.php>
>
> <http://www.hatvany-online.net/MyProgs/obituaries/gyj.aspx>
>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról