[Csaladtortenet 2] Szlovák fordítás kérés - 1 mondat

Eva Koltai ekoltai at yahoo.com
2014. Jún. 23., H, 20:11:30 CEST


T. Listalakók, a szöveg a következő:

"A fond fel van dolgozva, tehát a kutatók hozzáférhetnek, azzal a korlátozással, hogy az 1526-ig keletkezett írásbeliséget csak digitálisan adjuk ki a kutatóknak."
 

________________________________
 From: Krisztián Skoumal <skoumi.gen at gmail.com>
To: Új csaladtortenet <Csaladtortenet at levlista.theka.hu> 
Sent: Monday, 23 June 2014, 16:36
Subject: [Csaladtortenet 2] Szlovák fordítás kérés - 1 mondat
  

T. Listalakók, valaki lenne kedves lefordítani az alábbi szlovák szöveget?
Bár nagyjából értem, de pont a lényeg bizonytalan....

Fond je spracovaný, teda bádateµsky prístupný, len s tým obmedzením, ľe
písomnosti do roku 1526 Vám predloľíme len v digitálnej podobe.

Köszönettel:
Krisztián
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról