[Csaladtortenet 2] Családkönyv / falukönyv /

Éva Adorján adeva40 at gmail.com
2016. Május. 3., K, 12:38:27 CEST


Köszönöm a hozzászólásokat, véleményeket. A téma, ahogy érzékelem, nem
hozza lázba a  lista tagjait, ami a ilyen munka időigényét figyelembe véve
talán érthető is.

Illendően, röviden szeretnék reagálni a kapott levelekre.

Wéber György munkájának maximalizmusát csodálom, de ez egyben növeli
kishitűségemet saját adatbázisom értékét illetően.

Szabó Előd levelében említett "egyadatos" adatokat illetően úgy gondolom,
hogy a MACSE adatbázis, ahogy bővül, úgy kínál egyre több nemvárt,értékes
találatot. Biztosan többet mint a szűk körben elérthető falukönyvek,
amelyek fellelése,elérése is sokszor nehézséget, fejtörést okoz.

Azt is gondolom, az anyakönyvi adatok digitalizálásának bővülésével talán a
falukönyvek tartalmának is módosulni kellene.

 Elsősorban a keresztszülőkre gondolok. 1895-től az anyakönyvekben pl. már
nincs feltüntetve a nevük. A saját véleményem szerint ismeretük elsősorban
a kutatómunka könnyítésére szolgálhat, ha pedig már segítségükkel /is /
sikerült összerakni a családokat,feltüntetésük elveszítheti jelentőségét.

Az egy falu, egy plébánia gondolatkörhöz érdekességként: az általam "
feldolgozgatott" faluban csak katolikus templom volt, a reformátusokat  a
szomszéd faluban anyakönyvezték, ahol viszont csak református templom volt,
az ott élő katolikusok adatait már egy harmadik falu anyakönyvében
rögzítették.

Saját adatgyűjtésemet illetően: kár hogy a "könyv" jelző ráragadt az ilyen,
vagy hasonló munkákra, én ugyanis igazán nem szeretnék könyvkiadással
bíbelődni.
Azt hogy mi lesz adatbázisommal még mindig nem dőlt el. Lehet, hogy
átnevezem, lehet hogy a fiókban fog porosodni, esetleg valakire ráhagyom,
hátha ő tud kezdeni vele valamit.

Egy biztos nekem örömet, és szellemi izgalmat jelentett az adatok gyűjtése.

A magam részéről a témát lezártnak tekintem, másoknak pedig több kitartást
és sikeres befejezést kívánok.

Üdv.
A Éva



2016. április 27. 14:09 Éva Adorján írta, <adeva40 at gmail.com>:

> Kedves Kutatótársak!
>
> Folytatom a már korábban felvetett témát. Újabb kérdésem, felvetésem
> lenne, szeretném ezzel kapcsolatban mások véleményét is megismerni,
> elolvasni.
>
> Elkezdtem indexelni az 1895. utáni születéseket a polgári anyakönyvekből.
> Most vált igazán ismertté előttem, milyen jelentős volt a faluhoz tartozó
> pusztákon, majorban élők létszáma, s az is hogy szinte semmilyen formában
>  nem kapcsolódtak a falu lakóihoz. Más volt a vallásuk, a nyelvhasználatuk,
> volt ahol külön temetőjük is volt. A falu lakói zömében katolikusok voltak,
> a pusztáké inkább református. A faluban élt református családokat is a
> szomszéd faluban anyakönyvezték, mivel a faluban az 1900-as évek elejéig
>  csak katolikus templom létezett.
>
> A pusztákon élt házaspárok, családok gyakran költöztek, aszerint hol volt
> munkalehetőség. A faluban élt családok nem voltak ilyen "mobilok ", a
> korábban előfordult, nem ritka, lakóhely váltás az 1800-as évek eleje után
> megszűnt.
>
> Felvetődött bennem a kérdés, a falukönyv szempontjából mi minősül
> falunak? A közigazgatási egység, az egyházi közösség, vagy ....?
>
> Eszembe jutottak vas megyei kutatásaim. Az ott lévő kis falvak,
> települések gyakran kerültek más plébániákhoz, a polgári anyakönyvek
> esetében pedig sokszor művészet megtalálni, mely község anyakönyvi
> kerületében anyakönyvezték a falu lakóit.
>
> E témában írt előző levelemben jeleztem, hogy a falu 1746-1800 közötti
> időszakára már íródott egy falukönyv. Az én adataim zöme ez utáni időszak
> adatait dolgozza fel.
>
> Nagy örömömre olvashattam, olvashatom e könyvet. Először kikölcsönöztem az
> Országos Idegennyelvű Könyvtárból, majd a listán megjelent levelem után a
> könyv egyik szerzője Tarnai Péter megkeresett, s az Ő és az AKdFF
> jóvoltából kaptam egy példányt a könyvből, amit ez úton is köszönök. Így
> most már  láttam és olvashattam " élőben " is egy  falukönyvet.
>
> Le kell írjam, hogy az 1746-1800 év közötti időszak feldolgozása volt a
> nehezebb az anyakönyvi bejegyzések rosszabb minősége miatt. Elismerésem a
> szerzőké.
>
> Azt hiszem az én feldolgozásom viszont attól nehezebb, hogy túl hosszú
> időszak feldolgozására vállalkoztam / 1800-1947 /, amelynek a klasszikus
> értelemben vett falukönyv szerinti feldolgozása meghaladja a
> munkabírásomat. / házassági tanúk, keresztszülők, stb. felsorolása, /
>
> Érdekes megfigyelésem, hogy az 1800 utáni időszak adatainak ismeretében én
> néhány családot másképp raktam össze, mint az előző könyv szerzői.
>
> Most töröm a fejem, hogy a puszták, a major, a falu nem katolikus vallású
> lakói adatainak hiányában hogy is " tituláljam " az adatbázisomat.
>
> Szívesen olvasnám mások ez irányú döntéseit, " kalandjait " is.
>
> Üdv.
> A Éva
>
>
>
>
>
>
>
> 2016. január 26. 13:10 Éva Adorján írta, <adeva40 at gmail.com>:
>
>> Kedves Kutatótársak !
>>
>> A témával kapcsolatban szeretnék együttgondolkodást, véleményt kérni
>> Tőletek . Tudom, hogy a téma gazdája Wéber György,de úgy gondoltam
>> kérdéseimet, gondolataimat, tapasztalataimat megosztom e listán is, bízva
>> abban, hogy segítséget kaphatunk és adhatunk egymástól, egymásnak.
>>
>> A falu amelynek adatait eddig feldolgoztam, egy zömében német eredetű
>> családok  lakta, katolikus, Tata környéki település. Csupán azért nem
>> teszem közzé a nevét, mert nem vagyok biztos benne, hogy lesz energiám a jó
>> családkönyvtől elvárt minden, a MACSE oldalán is megjelölt elvárásnak
>> megfelelő összeállítást összehoznom. / annyi minden érdekel még, az idő
>> pedig nagyon rohan /
>>
>> Ameddig eddig jutottam: 1800-1947 év között kötött minden házasság, a
>> házasulóak  születési, halálozási anyakönyvi adataival, megjelölve a
>> házasságkötés időpontját, FTB programban rögzítve.
>> Nem volt kis munka, az anyakönyvi adatokon kívül több forrásból is
>> dolgoztam, hogy össze tudjam rakni az összetartozó családtagokat.
>> Természetesen felül kellet bírálnom minden az esketési és halálozási
>> anyakönyvi adatnál megjelölt életkort, amelyeket mint ismert, bemondás
>> alapján írtak be az anyakönyvbe.
>>
>> A település anyakönyvei 1746-tól vannak meg, az 1800-as évek elejéig 2
>> filiája is volt.
>>
>> Feldolgozásom azért kezdődik az 1801-től, mert egy Németországban élő
>> kutató az 1746-tól 1800-ig tartó időszak adatait már feldolgozta. E tény
>> szerepel a mormonok és a MACSE adatbázisában is. Nekem nincs birtokomban
>> e könyv , az anyakönyvi adatok azonban igen.
>>
>> Mivel férjem és a vejem felmenői e faluban éltek a kezdetektől, először
>> az ő családfájukat építettem fel, már évekkel ezelőtt. Úgy gondoltam, hogy
>> az ő adataikhoz kapcsolódom, s nem csalódtam. Alig akadt olyan házasság,
>> amelyet valamilyen, sokadik oldalágon, nem tudtam volna kapcsolni a családi
>> adatokhoz.Kutatásaim során átnéztem és kigyűjtöttem a szomszéd falvakban
>> házasságot kötött gyermekeket is.
>>
>> Jelenlegi " gondjaim" röviden fogalmazva. A házasságok révén van egy
>> "váz" a faluról, amelyből hiányoznak azon gyermekek, akik kiskorúkban,
>> ritkábban fiatal korukban elhunytak, így nincsenek leszármazottaik.
>> Számításaim szerint számuk több ezer fő. A férjem családjához tartozókat
>> korábban kigyűjtöttem, látom,hogy főleg az 1800-as években egy házaspárnak
>> kb. 10 körüli gyermeke  született, közülük jó ha 3-4 fő megélte a
>> felnőtt kort.
>> Most " birkózik" bennem eredeti szakmámból / közgazdász / származó
>> szemlélet: arányban áll-e a gyermekkorban elhunytak adatainak rögzítése, /
>> ehhez két anyakönyv adataiból kellene dolgozni keresztelési és halálozási /
>> a befektetett munkával. Lehet, hogy e mérlegelésem sokak számára
>> szentségtörésnek számít, de  nekem döntenem kell, mielőtt folytatom a
>> munkát.
>>
>> Másik gondom a korábban elkészített családkönyvhöz kapcsolódik. A
>> házasságokat 1801-től indítottam, a házaspárok azonban még az 1700-as
>> években születtek, sok esetben ismertek a szüleik is. Nehéz szétválasztani
>> a két időszakot,hisz az 1801 után születettek egy részének szülei,testvérei
>> is a korábbi időszak családkönyvében szerepelnek.
>>
>> Sok tapasztalatomról tudnék, még írni, de így is egy kicsit hosszúra
>> sikeredtek soraim.
>>
>> Kérem akinek van tapasztalata, véleménye ossza meg velem.
>>
>> Üdv.
>> A Éva
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról