[Csaladtortenet 2] Latin segítség (házasság Hernádkércsen)
Révi
radoczy.eva at gmail.com
2017. Május. 8., H, 06:53:07 CEST
Kedves Laci!
En molitor- nak olvasom, azaz molnár a vőlegény.
Üdv
R. Éva
Az iPhone-omról küldve
2017. máj. 8. dátummal, 1:17 időpontban László Kulcsár <laszlo.j.kulcsar at gmail.com> írta:
> Kedves latinos szakértők,
> Tudna valaki segíteni a férj nevének kiolvasásában (én Urbán
> Éliásra/Illésre tippelek), illetve abban, hogy mit jelent a neve mögötti M
> betűvel kezdődő szó? A házassági bejegyzés 1800-ból, a hernádkércsi
> katolikus anyakönyvből van. Köszönöm előre is,
> Laci
> --------- következő rész ---------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: Urban_Ignacz_hazassag1800.jpg
> Type: image/jpeg
> Size: 269441 bytes
> Desc: nem elérhető
> URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20170507/17e80080/Urban_Ignacz_hazassag1800.jpg>
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról