[Csaladtortenet 2] Kiolvasási segítség
Kovacs, Balazs HU
Kovacs.Balazs at egis.hu
2018. Aug. 24., P, 08:05:42 CEST
Kedves Laci,
az értelmezésem szeint:
az első házasságnál:
--- a vőlegény: Nyicza alias Kerszte János - tehát élhetett ott több Nyicza is, akik közül a szóban forgónak a megkülönböztető mellékneve a Kerszte -, aki havasalföldi, szokásosabb szóhasználattal oláh, és zingarus, azaz cigány(nak mondott fiatalember);
--- a menyasszony: Kornye Floria ugyanolyan oláh cigány(nak mondott szűz leány);
az esketés hat személy jelenlétében történt, akik közül:
--- az első három ismert koppányi személyiség: Vörös András, Tobbak János és török Mihály esküdtek;
--- a második három a cigány közösség ugyanolyan (mint a magyar esküdtek) szerepű személyiségei: Banka György cigányvajda (aki a helyi cigány közösség vezetője), Bogdány János és Drago Dömötör (Demetrius);
a "vagabundus" - szerintem - mindhárom utóbbira vonatkozik, hiszen mindannyian vándorcigányok voltak;
a jelentősebb foglalkozások/tisztségek/rangok megnevezését sokszor írták nagy kezdőbetűkkel, ezért lehet ott "Czigány Vajda" - ne feledjük, hogy abban az időben még nem léteztek helyesírási szabályok;
a második házasságnál:
--- a vőlegény és a harmadiknak írt tanú neve "Lisselly" lehet, annak ellenére is, hogy a vőlegény nevénél a két "l" betű után nincs sem "i", sem "y" - talán az író sem tudta hirtelen, hogy hogyan írja le az idegen hangzású nevet...
--- a vőlegény keresztneve Pál, a szövegben szereplő "Paulum" a latin Paulus tárgyesete,
üdv,
KB
________________________________________
Feladó: László Kurdi <agrippa.mv at gmail.com>
Elküldve: 2018. augusztus 23. 23:12
Címzett: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Tárgy: [Csaladtortenet 2] Kiolvasási segítség
Kedves Kutatótársak!
Törökkoppány első két fennmaradt házassági bejegyzésével kapcsolatban
kérném a segítségeteket. Az alábbi link jobb oldalán lévő 1738 október
28-i két házasság érdekelne.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-6GJ9-P?i=147&cat=385060
Az elsőnél a házasulandó felek nevei az én olvasatomban ( esetleg más
ötlet?)
/férj: Joannem Nyicza?Szicza? alias kerszte Valachie/ - Havaslaföldről?
/Kerszte/ szónak nem látom jelentését,de a későbbiekben feltűnik egy
Kereszt nevű család- illetve például alább van Keresztesi is - lehet
hogy az, vagy tudtok más jelentést esetleg?
feleség: Flavia Kornye?Kornze? utáni szót nem tudom kiolvasni
Lehetséges hogy az esküvőnél hat tanú is volt, vagy rosszul értelmezném
? /Czigány Vajda Georgis Banka/ két név elválasztó vessző nélkül vagy
státusz jelölés lehet? Nagy betű miatt névként fogadnám el, de még nem
találkoztam pl Czigány Vajda névvel
A bejegyzés végén a /Benetio Drago Vagabundis/ - ezt nem is láttam
máshol...valami csavargó ?
A második bejegyzés esetében a a férj nevét nem igazán sikerült
megfejteni keresztnév talán Pál valamilyen formája? Vezetéknév /Lissell
/? tanuként szerepel a család egy másik tagja,de ez sem segített.
Segítségeteket előre is köszönöm!
Üdv!
Laci
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
A jelen e-mail bizalmas es/vagy jogilag vedett informaciot tartalmazhat, es csak a cimzettnek szol. Amennyiben az e-mailnek nem On a cimzettje, kerjuk, hogy azonnal ertesitse a feladot (Egis Gyogyszergyar Zrt., Tel:+36-1-803-5555), es a levelet torolje a rendszerebol, mivel annak engedely nelkuli kozzetetele, masolasa, terjesztese vagy hasznalata tilos. Mivel az e-mail elsosorban informacios celokat szolgal, ezert mindaddig nem keletkeztet kotelezettseget az Egis Gyogyszergyar Zrt.- re, amig azt a Tarsasag cegszeru irasos nyilatkozatban nem erositi meg.
This e-mail may contain information that is confidential and/or protected by law and is intended solely for whom it is addressed. If you are not this e-mail's named addressee, please immediately notify the sender (Egis Pharmaceuticals PLC, phone: +36-1-803-5555) and delete the e-mail from your system, since disclosing, copying, distributing or using the contents of this email in any unauthorised way is strictly prohibited.
As this email is primarily for the provision of information Egis Pharmaceuticals PLC accepts no liability for its content, unless that content is subsequently confirmed by the company in writing.
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról