[Csaladtortenet 2] Svájci kérdés

dr. Zana János Janos.Zana at yahoo.com
2018. Jan. 7., V, 17:03:46 CET


2018. 01. 07. 13:35 keltezéssel, Páli István írta:
> Kedves János! lehet, hogy az én rendszerem fordítja át a leveleidet
> értelmetlen betű és szám halmazra. /A többiekét nem/

Megismétlem windows10 alól, html kikapcsolva:
>
Vajon kutathatóak-e Salzburg katolikus anyakönyvei? Találtam ugyanis egy
nehezen értelmezhető szöveget:
Hoyer, Arnulf von an Züricher, Ulrich Wilhelm (1877-1961). Arnulf
Salzburgban született. A család akkor költözött át Svájcba, amikor már
közeledett a front, 1942 után valamikor.

Ez nem hiteles, de annyi elfogadható belőle, hogy az írónő, amikor
megismerkedésük percét leírja a naplójában, meglepődik, hogy ennyire
koros férfiakat is behívtak katonának. Az írónő 1898-ban született.

Másik talány, hogy gyermekét Jurka Djurjagin néven említik annak
ellenére, hogy érvényes házasságban született. 1945-ben osztrák
katonaként halt meg a Bécs körüli harcokban, de már Alexander néven
(Alexander von Hoyer). Ez felveti azt, hogy, amikor a család Ausztriába
költözött, új néven megkeresztelték. Arra van adatom, hogy a fiú az apja
vallását követte, tehát római katolikus volt.

> ----- Eredeti üzenet ----- From: dr. Zana János
> Sent: Friday, January 05, 2018 5:40 PM
> To: csaladtortenet
> Subject: [Csaladtortenet 2] Svájci kérdés
>
> https://www.helveticarchives.ch/detail.aspx?ID=419419


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról