[Csaladtortenet 2] régi német írás megfejtése

Páli István oregpali at t-online.hu
2018. Júl. 29., V, 17:50:21 CEST


Kedves Ildi! Sok ígéretet olvastam az arosházi Moringolások könyvében, de sokan, csak az örök hűség fogadalmával hitegették leendőiket. Kaján tisztelettel: Pista

-----Original Message-----
From: Ildikó Sztrányai <sztranyai.ildiko at gmail.com> 
Sent: Sunday, July 29, 2018 5:41 PM
To: Farkas Beáta <farkas.beata at t-online.hu>
Cc: csaladtortenet <Csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] régi német írás megfejtése

Kedves Gyuri és a Többiek!
Az ilyen jellegű szerződést az anyakönyvhöz hasonló könyvben vezették melyet Móring könyvnek hívtak. Mi az Orosházi Gyülekezeti  az evangélikus levéltárban láttunk ilyet. Több pontosító adatot lehetett megtudni belőle, ami pl. az anyakönyvben nem szerepelt.
A keneseiek azt mondták, hogy ezt a "móring szerződést" bekeretezték, a falra akasztották és nagy becsben tartották.
Ezek szerint
(*Sajnos nekem a férjem nem ígért ilyen összegeket. Nektek igen??*😀😂).
Üdv
Ildi

2018. július 28. 7:18 Farkas Beáta írta, <farkas.beata at t-online.hu>:

> Kedves György, kedves Krisztián!
>
> Én a következőket olvastam:
>
> Az lent nevezett napon egyrészről Joseph Leihtner úr mint vőlegény, 
> másrészről Theresia Baronits (szül. Herzog) asszony, mint menyasszony 
> között a felkért tanúk jelenlétében a következő házassági szerződés 
> köttetett.
> 1. A felek a papi áldásig a gyűrűk cseréjével házasság szándékával 
> eljegyezték egymást.
> 2. A menyasszony megígér és "házasít" a vőlegénynek 100 gulden hozományt.
> 3. A vőlegény menyasszonyának 100 guldent helyez letétbe. Mindkettő, 
> mind a hozomány, mind a letét a papi áldást követően azonnal esedékes, 
> és a túlélő félnek juttatik annak (élete) végéig.
> 4. Két megegyező tartalmú házassági szerződés készült a felek részére 
> a felkért tanúk jelentlétében.
> 1831. november 24.
>
> A 3. pontban a "letét"-ben egyáltalán nem vagyok biztos. Ma sem a 
> widerlegen ige, sem a Widerlage főnév nem rokonítható ezzel a 
> jelentéssel. A fogalmazó talán a zurücklegen helyett használta. (???)
>
> Üdvözlettel:
> Beáta
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Krisztián Skoumal <skoumi.gen at gmail.com>
> Sent: Friday, July 27, 2018 4:21 PM
> To: György Szamák <szamak.gy at gmail.com>
> Cc: csaladtortenet <Csaladtortenet at levlista.theka.hu>
> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] régi német írás megfejtése
>
> Kedves György,
>
> tényleg csak röviden:
> ez egy házassági szerződés az első bekezdésben megnevezett két személy 
> között (ezen túl a bekezdés érdemi infot nem tartalmaz, csak 
> formalitásokat (Isten, Szentháromság, Krisztus stb.) aztán:
> 1. gyűrűt cseréltek (eljegyezték egymást) 2. a menyasszony megígér és 
> "házasít" 100 arany (bécsi valutában) hozományt 3. a vőlegény a 
> menyasszonynak a 100 aranyat elismeri. Mindkettőnek mind a hozományt, 
> mind az elismervényt a hercegi jóváhagyás után azonnal ???ni, a túlélő 
> félre száll ennek végéig (na, ezt most hirtelen nem tudom értelmesen 
> előadni, ehhez idő kellene, mi most eléggé nincs) 4. két azonos 
> tartalmú házassági szerződés készült a két félnek az erre felkért 
> tanúk előtt
>
> Krisztián
>
>
> 2018. július 27. 13:21 György Szamák írta, <szamak.gy at gmail.com>:
>
> > Kedves Listatagok!
> >
> > Megint hozzátok fordulok, mert most nagyon elakadtam.
> > Egy 1831-ben, Diósdon készült, német nyelven íródott dokumentumról 
> > legalább annyit kellene megtudni, hogy egyáltalán miről szól!
> > Az én német tudásom nagyon kevés ehhez. Ma megmutattam két németül 
> > kiválóan tudó ismerősömnek.....majdnem "hátast"dobtak, mert csak 
> > szavakat ismertek fel a szövegben.
> > Tudna e közületek valaki segíteni ebben?
> > Sajnos az erre az évre "szánt" magán keretem elfogyott, magyarul nem 
> > maradt pénzem.
> > Lehet, hogy nagy kérés...de hátha.
> >
> > Köszönöm
> > üdv. Gyuri
> >
> > --
> > *Szamák György*
> > --------- következő rész ---------
> > A non-text attachment was scrubbed...
> > Name: Diosd_1831.pdf
> > Type: application/pdf
> > Size: 2817508 bytes
> > Desc: nem elérhető
> > URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/
> > attachments/20180727/11929c36/Diosd_1831.pdf>
> >   ==  ==  ==  ==  ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB 
> > ____________________________________________________________
> > _________________
> > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB 
> ____________________________________________________________
> ________________
> _
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB 
> ____________________________________________________________
> _________________
> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB _____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról