[Csaladtortenet 2] dictus dicta Segítség kérés latin szó értelmezése házassági anyakönyvekben

F. Fábiánné Melinda ffmelinda65 at gmail.com
2018. Május. 15., K, 06:01:31 CEST


Kedves Edit!

A 7.oldalon olvashatsz a dictusos nevekről.

Üdv, Melinda

2018. május 14. 20:28 Bessenyeyné Paulik Edit írta, <
bessenyey.paulik at t-online.hu>:

> Kedves Judit, kedves Kutatótársak!
>
> Továbbra is tanácstalan vagyok, a szavakat értem, de hogy itt mit jelent,
> a dictus, dicti, azt nem! Mellékelem a képet, hátha nálam okosabbaknak
> lenne ötlete, illetve a FS-ről a másodpéldány linkjét is, de az nagy
> kihívás, én a házasulandók kora alapján tudtam beazonosítani, hogy melyik
> az a sor, Johann. Zsemlye 30, Éva Nagy 20 éves. A jobb oldalon felülről a
> második bejegyzés, az első példányon jobb oldalon alulról a második, de az
> olvasható. Többeknél használják a dictus-t és a dicti-t plusz 1-1-
> vezetéknévvel, de nem mindenkinél. Továbbra is Cegléd, RC 1792. Az első
> példány linkjét nem tudom csatolni, mert a Váci Püspöki és Káptalani
> Levéltárból van, és az  fizetős, vagyis nem fog csak úgy megnyílni, ezért
> csak egy Word dokumentumba tudtam bemásolni a képernyő képét. Íme a FS:
>
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS6H-DQJT?i=61 <
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS6H-DQJT?i=61&cat=442542>
> &cat=442542
>
>
>
> Köszönöm a segítségeteket!
>
> Edit
>
> Bessenyeyné Paulik Edit
>
>
>
> From: Judit Babcsányi <babcsanyi.judit at gmail.com>
> Sent: Monday, May 14, 2018 8:53 AM
> To: Bessenyeyné Paulik Edit <bessenyey.paulik at t-online.hu>
> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] Segítség kérés latin szó értelmezése
>
>
>
> Kedves Edit!
>
> A dictus/dicta sokszor azt szokta jelenteni, hogy már említették abban a
> szövegben. De itt - ha magában áll - azt jelentheti, hogy valaminek
> nevezett. Mindenki neve mellé kitették ezt abban az anyakönyvben?
>
> Esetleg átküldöd a teljes oldal képét vagy a linkjét? Én még nem láttam
> ilyet anyakönyvben. Más már igen?
>
>
>
>
> Üdvözlettel:
>
>
>
> Babcsányi Judit
>
> angol-német-latin-magyar fordító, családfakutató
>
> Historia Fordítás
>
> Tel: +36 30 9143990
>
> www.historiaforditas.hu <http://www.historiaforditas.hu>
>
> info at historiaforditas.hu <mailto:info at historiaforditas.hu>
>
> facebook: Historia Translation
>
>
>
>
>
> 2018. május 13. 22:39 Bessenyeyné Paulik Edit írta, <
> bessenyey.paulik at t-online.hu <mailto:bessenyey.paulik at t-online.hu> >:
>
> Kedves Kutatótársak!
> A következőbe botlottam, és megerősítést szeretnék kérni, hogy jól
> gondolom-e:
> Házassági bejegyzés 1792 Cegléd RC
> Johannes Zsemlye Molnár dictus
> Éva Nagy Almási dicta
> Jól gondolom, hogy ez azt jelenti, hogy mindketten özvegyei voltak az
> említett másik két vezetéknevű személynek?
> Köszönöm szépen a segítséget!
> Bessenyeyné Paulik Edit
>
>
> Sent from my iPhone 📱
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> ____________________________________________________________
> _________________
> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
>
>
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> ____________________________________________________________
> _________________
> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: csaladnevek.pdf
Type: application/pdf
Size: 711316 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20180515/8491bb4a/csaladnevek.pdf>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról