[Csaladtortenet 2] Latin vs magyar
Dr. Zana János
jzana9941 at gmail.com
2019. Okt. 6., V, 21:28:09 CEST
Eddig nem szembesültem a kettős nevek problémájával. Most, ahogy
kipróbáltam a RootsMagic-et, látványosan elébem tárul a probléma. A
nevek nyilvánvalóan magyarul hangzottak, az anyakönyvben viszont
latinosított formában. A probléma kettős. Az okirat szerinti formában
írjam-e be a neveket, vagy a valóságos névhasználat szerint?
Magamnak a magyar változat természetes, ám keresni mégiscsak a hivatalos
nevükön kell őket. Ki melyiket tartja követendő példának; főként, ha
bármely családfa szerkesztő programmal kompatibilis akarok lenni?
A mellékelt ábra szerinti személyeket egyesítenem kellene. De melyik név
alatt?
(MyHeritage, Gramps, RootMagic). Üdv, János
--
Kutatott családnevek: Zana, Mauthner, Bractl, Békési, Unghváry, Ungvári, Márki-Zay, Kása
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Zana_Matyas.jpg
Type: image/jpeg
Size: 179057 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20191006/5861af5e/Zana_Matyas.jpg>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról