[Csaladtortenet 2] latin fordítás 1647-ből (Kremsmünster, Felső-Ausztria)

Farkas Cserményi chermeny at gmail.com
2020. Dec. 8., K, 12:21:30 CET


Kedves Kutatótársak!


Az alábbi személyeknél akadtam el családfámon (amennyiben az ő házassági
a.k. bejegyzésüket találtam meg). A bejegyzés 1647-ből való,
Kremsmünsterből. A 2. sorról van szó.

Szeretném a véleményeteket kikérni:

1.      jól látom, hogy Joann Augustini Sautermaister von ,??? …???? és
Angnes Mariana(?) von (?) Huett a férj és feleség? (Mellékelve az index is
(3. sor), ott talán jobban olvasható).

2.      Elvileg a szülők neveit is feltüntették, de egyedül egy „Michael”-t
vélek kiolvasni a menyasszony neve után. Valaki segítene lefordítani ezt a
mezőt?

Előre is köszönöm a segítséget és az észrevételeket!


Üdv:

Cserményi Farkas
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Johann August házassági index bejegyzése talán...1647.JPG
Type: image/jpeg
Size: 376936 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20201208/ba29cd81/JohannAugusthzassgiindexbejegyzsetaln...1647.JPG>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Johann August házassági talán...1647.június 16..jpg
Type: image/jpeg
Size: 784439 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20201208/ba29cd81/JohannAugusthzassgitaln...1647.jnius16..jpg>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról