[Csaladtortenet 2] haditengerészeti szakkifejezések
Czellecz Zoltán
zczellecz at digikabel.hu
2020. Júl. 5., V, 15:01:18 CEST
Kedves Zoli,
2/ " Boots auf Kriegsfuss": az "auf den Kriegsfuß setzen" kifejezés
jelentése "hadiállapotba
helyez", "mozgósít", míg a Boot csónak mellett jelent pl. naszádot
is, szerintem tehát a
kifejezés magyarul kb. "naszád harckészültségbe !" jelentésű lehet (a
tévedés jogának
fenntartása mellett..)
üdv
Zoltán
----- Eredeti üzenet -----
From: vvecse
Sent: Sunday, July 05, 2020 10:23 AM
To: csaladtortenet
Subject: [Csaladtortenet 2] haditengerészeti szakkifejezések
TLista! Van ötlete valakinek, mit jelenthetnek az alábbi kifejezések:
Bakschpure
Boots auf Kriegsfuss
Egy 20. század eleji haditengerészeti útleírásban olvastam. Valamilyen
haditengerészeti harci eszközökre gondolok.
Köszönet: Zoli
== == == == ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról