[Csaladtortenet 2] haditengerészeti szakkifejezések

Czellecz Zoltán zczellecz at digikabel.hu
2020. Júl. 5., V, 15:01:18 CEST


Kedves Zoli,

2/ " Boots auf Kriegsfuss": az "auf den Kriegsfuß setzen" kifejezés 
jelentése "hadiállapotba
       helyez", "mozgósít", míg a Boot csónak mellett jelent pl. naszádot 
is, szerintem tehát a
       kifejezés magyarul kb. "naszád harckészültségbe !" jelentésű lehet (a 
tévedés jogának
       fenntartása mellett..)

üdv
Zoltán

----- Eredeti üzenet ----- 
From: vvecse
Sent: Sunday, July 05, 2020 10:23 AM
To: csaladtortenet
Subject: [Csaladtortenet 2] haditengerészeti szakkifejezések

TLista! Van ötlete valakinek, mit jelenthetnek az alábbi kifejezések:
Bakschpure
Boots auf Kriegsfuss
Egy 20. század eleji haditengerészeti útleírásban olvastam. Valamilyen
haditengerészeti harci eszközökre gondolok.

Köszönet: Zoli
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: 
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu 



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról