[Csaladtortenet 2] Cirill betűs magyarországi román görögkeleti keresztelési anyakönyv-fejlécek átírása és fordítása

Rieger Adrian-Francisc afrieger at tiscali.it
2022. Feb. 15., K, 15:20:10 CET


**Însemnare celor ce se botează**

**Sau născut pruncul parte ... în luna ... zioa ... anului celui mai sus. Tatăl pruncului ... și muma ... lăcuitori ... sau botezat și sau uns cu sfântul mir prin mine preotul ... parohialnic a sfintei besearici ... care se află în ... în luna și zioa ceea ce sau pus supt anul: și sau dat în sfântul botez pruncului numele ... Nașul lui au fost ... lăcuit.**

Verzeichnis der Getauften

Das Kind des ... Geschlechts ist im Monat ... Tag ... des obgenannten Jahres. Vater des Kindes ... und Mutter ... wohnhaft in ... wurde durch mich getauft und mit Chrisam eingeölt, Priester ... Pfarrer der hl. Kirche ... in ... Monat ... Tag ... wie unterhalb des Jahreszahl: Und in der hl. Taufe bekam das Kind den Namen ... Sein Pate war ... wohnhaft in ...

A kereszteltek jegyzéke

Született a ... nemű gyermek ... hó ... nap ... a fenti évben. A gyermek apja ... és anyja ... lakhelyük ... Megkereszteltem és a szent olajjal bekentem én ... pap, a ... szent templom plébánosa ... -ben hó és nap mint az évszám alatt: A szent keresztségben a gyermek a ... nevet kapta. Keresztülője volt ... lakhelye ... .

Beispiel / Példa: https://www.familysearch.org/records/images/image-details?place=2146459&page=3&rmsId=TH-909-84111-23435-51&imageIndex=149&singleView=true

*Protocollul botezaților*
Protokoll der Getauften
A kereszteltek jegyzőkönyve
**A S. Bisearici din ...**
Aus der Heiligen Kirche von ...
A ... -i szent templomból
**A căruia hram iaste ...**
Deren Patrozinium ist ...
A templom védőszentje
**Numărul curătoriu**
Laufnummer
Folyószám
**Anul, luna și zioa botezării și a ungerii cu S. Mir**
Jahr, Monat und Tag der Taufe und der Chrisam-Einölung
A keresztelés és szent olajjal való kenés éve, hónapja és napja
**Numele pruncului**
Name des Kindes
A gyermek neve
**Părinții pruncului**
Die Eltern des Kindes
A gyermek szülei
**Numele și proleca lor**
Ihr Vor- und Nachname
Kereszt- és vezetéknevük
**Mărturisirea lor**
Ihr Bekenntnis
Hitvallásuk
**Starea lor**
Ihr Stand
Állapotuk
**Locul lăcuinții**
Wohnort
Lakhelyük
**Cununați sau ba?**
Verheiratet oder nicht?
Házasok vagy sem?
**Numele preotului celui ce botează și unge cu s. mir**
Der Name des Priester, der die Taufe und die Chrisam-Ölung spendet
A keresztelő és bérmáló pap neve
**Numele și locul lăcuinții a nașului sau nașii**
Der Name und der Wohnort des Paten oder der Patin
A keresztszülő neve é

Beispiel / Példa: https://www.familysearch.org/records/images/image-details?place=2146459&page=3&rmsId=TH-909-84111-23435-51&imageIndex=224&singleView=true

Rieger Adrián Ferenc
I-39012 Meran (BZ)




További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról