[Csaladtortenet 2] anyakönyvben vezetéknév elhagyása de(i)ákoknál

fekete tibor tiborf at yahoo.com
2022. Május. 18., Sze, 13:39:59 CEST


 
Kedves Listatársak,köszönöm a segítséget. Valóban a nevek rögzülése tekintetében még a „képlékeny”időszak lehetett, de érdekes módon csak a „deákokra„  használtak mesterségbeli utalást  (többnyire „nobilis” jelzővel), senki másra nem.Ugyanakkor az összes többi személynév kiforrott formában, acsaládnév-keresztnév felállításban szerepel. Átfutottam az 1820-30-as éveket ésvalóban akkor már találtam Deák családnevet, többnyire „T(ekintetes) Deák .......” formábantovább vitték nobilitásukat.
Üdvözlettel, Fekete Tibor

    On Wednesday, 18 May 2022, 11:58:14 EEST, szael <szaeltan at gmail.com> wrote:  
 
 Kedves Tibor!Nagyecsed 1700-tól kezdődő anyakönyvében (ref) is így szerepel egy-két deák. Ónodi András deák néhol András deákként, György deák Ferenc és Mihály deák Ilona nevei is érdekesek, valószínűleg az apjuk volt írnok.Ezek a nevek rögzülhettek is pl. "Györgydeák" alakban vezetéknévként.Szerintem arról van szó, amit írsz is, hogy így voltak ismertek. Valószínűleg a vezetéknevek még közelebb voltak akkor a képlékenységhez is, mint később, így elég volt egy ilyen eset, hogy elmaradjon.üdv: Előd
fekete tibor via csaladtortenet <csaladtortenet at levlista.theka.hu> ezt írta (időpont: 2022. máj. 18., Sze, 9:53):

Kedves Listatársak
A háromszéki Kovászna református anyakönyveiben találtam több esetben az "István Deák", "Móses Deák", "Sámuel Deák" neveket, az 1700-as évek második feléből (mellékelek néhány példát). Minden egyéb bejegyzésben szabályosan szerepel a vezetéknév-keresztnév. A "Deák" feltehetően foglalkozásukra utal (írnok, írástudó), mert ilyen keresztnévről nem tudok. Azt sem tételezem fel, hogy tekintettel esetleges román eredetükre, annak megfelelően a keresztnév-családnév sorrendet használták volna.Kérdésem az, hogy vajon az ők esetükben vajon miért nem jegyezték be a családnevüket? Annyira ismert személyek voltak, hogy fölöslegesnek tartották a családnév megadását, nem gondolván az utókorra?Tudom, hogy a régi anyakönyvekben vannak olyan hiányos bejegyzesek, hogy "egy szegény cigánylegény", "a faluvégi Mári cseléd leanya" v. "X.Y. uram szolgálója", de azért kissé mégis furcsának tűnik, hogy ezt ilyen következetesen használták.
Üdvözlettel, Tibor




--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Clipboard02.jpg
Type: image/jpeg
Size: 33006 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20220518/bd5a1205/Clipboard02.jpg>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Clipboard03.jpg
Type: image/jpeg
Size: 42564 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20220518/bd5a1205/Clipboard03.jpg>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Clipboard04.jpg
Type: image/jpeg
Size: 68584 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20220518/bd5a1205/Clipboard04.jpg>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Clipboard01.jpg
Type: image/jpeg
Size: 51126 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20220518/bd5a1205/Clipboard01.jpg>
  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu

  


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról