[Csaladtortenet 2] francia nyelvterület

Janzsó Péter janzsopz at gmail.com
2024. Ápr. 11., Cs, 18:45:15 CEST


A megoldást nem tudom, de a "Covatsch" szerintem egy Kovács- kezdetű
településnév lehet, a végét "ograt"-nak olvasom, de nem áll össze a kép.
https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarorsz%C3%A1g_telep%C3%BCl%C3%A9sei:_K
Ebből a listából Kovácshida (horvátul: Kovačida) áll hozzá a legközelebb,
de persze ezek mai elnevezések, nem korabeliek...

<nagyneszlovakterez at t-online.hu> ezt írta (időpont: 2024. ápr. 11., Cs,
18:37):

> Kedveseim!
>
> Francia nyelvterületről kaptam egy kérést, házassági bejegyzéssel
> kapcsolatos, és a vőlegény magyar volt.  A fordítás csak a helység
> tekintetében megoldatlan, nem tudni, hogy az 1785.május 22-én  tkp. hol
> született. Ha tudnánk, talán tovább is lehetne lépni. Mi lehet az iratban
> szereplő és pirossal bekeretezett   helység itthoni neve?
>
> Köszönöttel veszem a válaszotokat!
>
> Nagyné Teréz
>
> --------- következő rész ---------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: Extrait Mariage Etienne SCHUTY? Cartherine BRUN - copie.pdf
> Type: application/pdf
> Size: 1923891 bytes
> Desc: nem elérhető
> URL: <
> http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20240411/5231c77f/ExtraitMariageEtienneSCHUTYCartherineBRUN-copie.pdf
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>


-- 
*Janzsó-Berend Péter Zoltán*
Okleveles gyógyszervegyész-mérnök
Email: *janzsopz at gmail.com <janzsopz at gmail.com>*
Mobil: +36-20/928-49-27
*LinkedIn: linkedin.com/in/janzsopz <https://www.linkedin.com/in/janzsopz>*


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról