[Csaladtortenet 2] Kiolvasási segítség kérése

Trembeczki Sándor sandor.trembeczki at t-online.hu
2025. Jan. 2., Cs, 17:18:35 CET


Kedves Kutatótársak,

a nagytétényi római katolikus kereszteltek anyakönyvének 1812. évi oldalán
(https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-YSBQ-VYL?view=explore
<https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-YSBQ-VYL?view=explore&grou
pId=M9D2-2NG> &groupId=M9D2-2NG), a 

március 25-i bejegyzésben, az apa neve után van egy szó, amit nem tudok
kiolvasni. Még úgy sem, hogy - az egyébként viszonylag szépen, olvashatóan,
latinul írt - anyakönyv ugyenezen lapján feljebb, a február 20-i
bejegyzésben szintén szerepel ez a szó az apa nevénél. Jam denatns - nak
(jamdenatus?) olvasom mindkét helyen, de nyilván rosszul, mert így
értelmetlen. 

Valószínűleg azt jelentheti, hogy néhai. Az apa ugyanis korábban meghalt,
mint ahogy a gyermeke megszületett volna. A magyar anyakönyvezés erre az
utószülött szót alkalmazza 30 évvel később. Persze lehet, hogy teljesen
rossz nyomon járok, és valami foglakozásnév, esetleg jogállásra utal. 

A MACSE egyébként igen hasznos latin szószedete sem segített ezúttal.

 

Van esetleg a tapasztaltabb kutatóknak valami ötlete?

 

Boldog Új Évet kívánva, köszönettel:

Trembeczki Sándor



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról