[Csaladtortenet 2] haláleset leírása latinul

Boglárka Keppinger keppingerb at gmail.com
2026. Jan. 31., Szo, 21:58:57 CET


per maleficos convives suos  - saját gonosztevő honfitársai által, ez
tartozik egybe.
a trucidatus   esetén azt jelenti a PPP  passiv participium perfectum, hogy
ez egy befejezett melléknévi igenév,
magyarul a meggyilkol igéből -> meggyilkolt ( itt ti. ember) azaz milyen
kérdésre válaszoló melléknév, nem ige!
itt ezt inkább úgy kell érteni szerintem, hogy nem írták ki mellé a
létigét: tehát trucidatus est: meggyilkoltatott, ami a passiv praesens
perf. alak, egyes szám 3. személyben, kijelentő módban.
Azt az egy szót én sem tudom kiolvasni, ami a Quinque Eccl. után van.
Üdv!
Keppinger Boglárka

Julia Szent-Gyorgyi <jpmiaou at gmail.com> ezt írta (időpont: 2026. jan. 31.,
Szo, 19:43):

> Weber György kérdezett az utolsó előtti bejegyzésről:
> >
> https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSLR-59CG-7?cat=koha%3A424745&i=251&lang=en
>
> Per maleficus concives: gonosztevő honfitárs(ak) által. (Helyesen az
> egyes szám _maleficus concivis_ lenne, a többesszám pedig _malefici
> concives_.)
> suos: őket? őnekik? A _suus_ "ővé, saját" többesszámú tárgyesete
> (accusative), de mivel az előzmények száma tisztázatlan, nem sikerül
> igazán értelmeznem.
> in campo: a réten/mezőben/téren
> ante crucem lapideam: kőkereszt előtt
> versus Quinque Eccles.: Pécs ellen, átellenben, mellett
> __tris: értelemszerűen az "út" valamilyen formája illik ide, és az
> első betű ugyanaz, mint amit felette v-nek olvasunk (a _versus_-ban),
> de a _via_ egyik ragozása sem végződik -tris-el.
> trucidatus: lemészároltatott? A Latin-is-simple szerint a _trucidare_
> "mészárlás, halomra ölés, vérfürdő"-nek "PPP Nominative Sg. m."
> ragozása, amiből az alanyeset, egyes szám, hímnemű elég egyértelmű, de
> a "PPP"-vel bajban vagyok. Az egyik P participle: melléknévi igenév,
> ami számomra jelentésmentes kifejezés, de a SZTAKI második magyarázata
> kicsit érthetőbb: "ige '-ing' alakja", vagyis angolul "butchering":
> mészárlás vagy mészárló. A másik két P "perfect passive", tehát
> befejezett és szenvedő alak, de itt megint nem tudom, hogy ez
> tényleges szavaknál mit a kukutyint jelent.
>
> Tehát az nem tiszta, hogy hány gonosztevő hány embert ölt meg a pécsi
> út kökeresztje előtt, de szegény Márkusnak ezek a részletek tök
> mindegyek.
>
> Juli
> /\ /\
> >*.*<
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról