AW: [Csaladtortenet 2] ékezetes y

_R-Istvan-Mögling(eu) R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
2011. Nov. 9., Sze, 19:58:11 CET


Kedves István!

Nem a magyarországi anyakönyveke átírásával van a bajom. A bennük szereplő Rakovszky/Rakovszki-ak dolga nélam a kutatás egy része.
A bajom a NYOMTATOTT (latin vagy ciril betűs szövegeg "magyarosítása". Ahogy már nem Verne Gyulát, hanem Jules Verne-t írunk, nem lenne szabad a ciril betűs nevek végén álló ij-t y-nal árírni. Ezt a szabályt tudtommal általában követik is, főleg, ha nincs egy olyan nevű magyar család. Abban az esetben viszont szokszor az eredeti nevet a magyar család nevével helyettesítik. Ez egy alapvető hiba. Respektálni kell azt, hogy az illető hogyan írja/írta a nevét. 
Kirívó példa: Machala az én nevemet is a szlovák helyesírási szabályokként írta, ami viszont valószínűleg nemzetközi törvényeket is sért. Se nemki, se semmilyen szlovák, német, angol, magyar kormánynak nincs joga bármilyen okból is emberek nevét beleegyezésük nélkül megváltoztatni. Az ilyen az önkény-uralom jele. Mindegy, hogy ki az önkényt gyakorló: helyi jegyző, vagy valami központi íróasztalnál csücsülő  emberke, aki azt hiszi, hogy így leegyszerűsíti az anyakönyvelést vagy akármilyen adminisztrációt.
Itt már sok példát olvashattunk arról, hogy valakinek elírták a nevét és rákényszerítették az elírott forma használatát.
Tulajdonképpen ma az elírót okirat-hamisításért fel is lehetne jelenteni. (Mikor megházasodtam, a bajor(?) hivatalnok belekötött a nevembe, nem akarta az angol útlevelemben szerplő magyar nevemet elfogadni. Megmondtam neki, hogy vagy úgy írja, vagy okiratot hamisít. Elfogadta a nevem!.

Üdv.
István

If something is worth doing, it is worth doing it well.

Strive for excellence, not for perfection.
But be aware of the supporters of mediocrity. 
They will attack you because they are afraid of excellence in any form.

Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.

- * -  A IV. Családkutatói Találkozó elöadásainak elérhetösége: www.rakovszky.net - * -

- * -  A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / Website der Familie Rakovszky:    www.rakovszky.eu    - * -


-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu]Im Auftrag von Babcsányi István
Gesendet: Mittwoch, 2011 November 9 19:18
An: R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
Cc: csaladtortenet at levlista.theka.hu
Betreff: Re: [Csaladtortenet 2] ékezetes y


Kedves István!

Szerintem rajtad kívül mindenki érti. Mivel csak a billentyűzet áll 
rendelkezésre, nem tudom lerajzolni.
Szóval ha a kutató ilyesfélét lát MAGYARORSZÁGI, LATIN BETŰVEL ÍRT 
anyakönyvben: Rakovszkij (természetesen kézírással, a betűk megfelelően 
egymáshoz kötve, gyakorlatilag egy ipszilon két ponttal), akkor az 
Rakovszky, a Januarij pedig Januarii. Ennyi.

István


----- Original Message ----- 
From: "_R-Istvan-Mögling(eu)" <R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>
To: "Babcsányi István" <mcsteve at elender.hu>
Cc: <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Sent: Wednesday, November 09, 2011 6:28 PM
Subject: AW: [Csaladtortenet 2] ékezetes y


> Kedves István"
>
> Rakovszkij nem egyenlő a Rakovszky-val.
>
> Zs ij az orosz és bolgár, illetve ciril-betűs nevekben van. Azokat nagy 
> hiba Rakovszky-ra átírni. (Lehet, hogy még valakit be is perelnék azért, 
> hogy az orosz kommunista pártfunkcionáriust úgy írja, hogy az emberek azt 
> gondolják hogy a történelmi magyar Rakovszky család tagja volt.  :)
>
> Egyébként is szeretnék egy egységes európai ciril-> latin névátírási 
> szabályt látni. Esetleg egy  pár új betűvel. Mivel egy személy nevét 
> minden országban másképp írják nehéz az egyeztetés..
>
> Üdv.
> IStván
>
> If something is worth doing, it is worth doing it well.
>
> Strive for excellence, not for perfection.
> But be aware of the supporters of mediocrity.
> They will attack you because they are afraid of excellence in any form.
>
> Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.
>
> - * -  A IV. Családkutatói Találkozó elöadásainak elérhetösége: 
> www.rakovszky.net - * -
>
> - * -  A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / 
> Website der Familie Rakovszky:    www.rakovszky.eu    - * -
>
>
> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu 
> [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu]Im Auftrag von Babcsányi 
> István
> Gesendet: Mittwoch, 2011 November 9 17:48
> An: R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
> Cc: csaladtortenet at levlista.theka.hu
> Betreff: Re: [Csaladtortenet 2] ékezetes y
>
>
> A latin hónapnévben helyesen olvasol ij-t, mert az van odaírva. January =
> Januarij = Januarii (birtokos eset).
> Az csak korabeli írás sajátossága, hogy a második i szárát szerették
> lehúzni, de megtették egy i esetében is, pl. Kjs = Kis. A klasszikus latin
> nem is ismeri a j betűt, az újkoriban is sokszor meg sem lehet 
> különbözetni,
> hogy nagy I-t vagy J-t akartak-e írni.
> Kuriózum a Bezerédj helyesírása, pont abban a korban rögzült az írásképe,
> amikor lehúzták az i szárát.
>
> Tehát a helyes átírások:
>
> Januarij = Januarii
> Rakovszkij = Rakovszky :)
>
>
>
>
>
> ----- Original Message ----- 
> From: "Roland Ákos Jakab" <gunslingernew at yahoo.co.uk>
> To: "_R-Istvan-Mögling(eu)" <R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>
> Cc: <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
> Sent: Wednesday, November 09, 2011 3:36 PM
> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] ékezetes y
>
>
> Kedves István!
>
> Az 1700-as évek közepe-vége felé a csetényi református anyakönyvekben is
> gyakorta előfordul, hónapok neveiben is, meg családnévben is.
> Eleinte én is ij-nek olvastam. :-)
>
>
> Ld. lap tetején: 1765.11.24. "Szulotzky István", illetve 1766-tól az 
> összes
> "January" bejegyzés.
>
> Üdv: Ákos
>
>
>
> ________________________________
> From: _R-Istvan-Mögling(eu) <R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>
> To: csaladtortenet at levlista.theka.hu
> Sent: Wednesday, 9 November 2011, 15:17
> Subject: ékezetes y
>
> Kedves Listatársak!
>
> több gyászjelentésben is láttam az "y"-t kettősponttal felette.
> Még ha felvidéki szlávos neveknél lett voltna, akkor azt óúgy
> magyarázhatnám, jogy az y-t ij-ként értelmezték. (pánszláv orosz-mánia!)
> de tiszta magyar neveknél is:
> http://www.rakovszky.net/D1_DisplRemImg/Rako_DRI_ShowARemoteImage.shtml?LSG_Z03@502
> Itt mind a Zámory, mind a Noszlopy nevek felett ott van a kettős pont.
> (1869!)
> Valahogy kétlem, hogy a gyászjelentést egy megrögzött russzophon 
> nyomdásznál
> rendeleték volna meg.
>
> Ki tud erre a jelenségre magyarázatot?
>
> Üdv.
> István
>
> If something is worth doing, it is worth doing it well.
>
> Strive for excellence, not for perfection.
> But be aware of the supporters of mediocrity.
> They will attack you because they are afraid of excellence in any form.
>
> Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.
>
> - * - A IV. Családkutatói Találkozó elöadásainak elérhetösége:
> www.rakovszky.net - * -
>
> - * - A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky /
> Website der Familie Rakovszky: www.rakovszky.eu - * -
>
> _______________________________________________
> _______________________________________________
> családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
> --------- következő rész ---------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: DSCN6118.JPG
> Type: image/jpeg
> Size: 1325252 bytes
> Desc: nem elérhető
> URL:
> <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20111109/b457b04b/DSCN6118.JPG>
> _______________________________________________
> _______________________________________________
> családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
>
> _____________ NOD32 6541 (20111013) Információ _____________
>
> Az üzenetet a NOD32 antivirus system megvizsgálta.
> http://www.nod32.hu
>
>
> _______________________________________________
> _______________________________________________
> családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu 

_______________________________________________
_______________________________________________
családtörténet levelező lista: csaladtortenet at levlista.theka.hu
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
MaCsE lista: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu 


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról