AW: [Csaladtortenet 2][MACSE: 6567] Latin oklevél, Kelt: Bécs, 1831 Febr 6. melyben ükapámat valamivel megbízza a király

_R-Istvan-Mögling(eu) R.Istvan.moegling at rakovszky.eu
2013. Jan. 4., P, 21:37:00 CET


Kedves István!
Köszönöm a részletes magyarázatot.
Üdv.
István

If something is worth doing, it is worth doing it well.

Strive for excellence, not for perfection.
But be aware of the supporters of mediocrity. 
They will attack you because they are afraid of excellence in any form.

Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.

- * -  A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / Website der Familie Rakovszky:    www.rakovszky.eu    - * -


-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: macse at googlegroups.com [mailto:macse at googlegroups.com]Im Auftrag von Babcsányi István
Gesendet: Freitag, 2013 Januar 4 21:08
An: _R-Istvan-Mögling(eu); macse at googlegroups.com; _Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu
Cc: Miklós Praznovszky; Rakovszky András
Betreff: Re: [Csaladtortenet 2][MACSE: 6567] Latin oklevél, Kelt: Bécs, 1831 Febr 6. melyben ükapámat valamivel megbízza a király


Kedves István!

Azért az uralkodó adta ki az oklevelet, mert előtte tette T. Antónia a 
jognyilatkozatot (persze valószínűleg nem személyesen a király, hanem egy 
megbízott tisztségviselője előtt, a király csak aláírta a kész oklevelet). 
Így sokkal erősebb hitelű, mint ha ő maga írt volna alá egy papírt.
A feudális jogra jellemző, hogy miután a felek egy magánokiratban vagy 
szóban megállapodtak valamiben, a közhitelesség biztosítására elmentek egy 
hiteleshelyre, vagy ha a maximális biztonságra törekedtek, akkor a király 
elé, és ott külön-külön nyilatkozatot tettek erről, amit a 
hiteleshely/király okiratba foglalt. Ez az irattípus a fassio, magyarul 
bevallás. Nem is kell hozzá két fél, pl. végrendeleteket is foglaltak így 
okiratba.

B.I.


----- Original Message ----- 
From: "_R-Istvan-Mögling(eu)" <R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>
To: "Babcsányi István" <mcsteve at elender.hu>; <macse at googlegroups.com>; 
"_Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
Cc: "Miklós Praznovszky" <praznovszky.m at mail.t-com.sk>; "Rakovszky András" 
<arakovszky at gmail.com>
Sent: Friday, January 04, 2013 6:38 PM
Subject: AW: [Csaladtortenet 2][MACSE: 6541] Latin oklevél, Kelt: Bécs, 1831 
Febr 6. melyben ükapámat valamivel megbízza a király


> Kedves István!
> Köszönöm a gyors választ/véleményt.
> Azt eddig nem tudtam, hogy R.A. főszolgabíró volt!
> De ha ez egy "megbízó-levél", akkor miért a királyi kancellária - a király 
> és a főkancellár aláírásával - adta ki.
> Nem lett volna elég, ha sajátmaga (özv B.-né, T.A) írja?
> Tulajdonképpen ez már egy oklevéljogi kérdés is, amit talán sokunkat 
> érinti a kutatásban.
> De ha a birtokok Torontál megyében, a délvidéken voltak, akkor miért egy 
> túrócit  bízott meg? Nem látok közeli rokonságot sem köztük.
>
> Üdv.
> István
>
> If something is worth doing, it is worth doing it well.
>
> Strive for excellence, not for perfection.
> But be aware of the supporters of mediocrity.
> They will attack you because they are afraid of excellence in any form.
>
> Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.
>
> - * -  A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky / 
> Website der Familie Rakovszky:    www.rakovszky.eu    - * -
>
>
> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu 
> [mailto:csaladtortenet-bounces at levlista.theka.hu]Im Auftrag von Babcsányi 
> István
> Gesendet: Freitag, 2013 Januar 4 18:05
> An: macse at googlegroups.com; _Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu
> Cc: Macse at Googlegroups. Com; Rakovszky István; Miklós Praznovszky; 
> Rakovszky András
> Betreff: Re: [Csaladtortenet 2][MACSE: 6541] Latin oklevél, Kelt: Bécs, 
> 1831 Febr 6. melyben ükapámat valamivel megbízza a király
>
>
> Az átírás nem a legjobb, első olvasatra ez egy ún. ügyvédvalló oklevél
> lehet, amelyben bizonyos Tarnóczy Antónia bízza meg Rakovszky Adolfot,
> Turócz vm. főszolgabíróját, hogy általános meghatalmazottjaként 
> képviselje.
> Valaki talán még kiegészít.
>
> B.I.
>
>
> ----- Original Message ----- 
> From: "_R-Istvan-Mögling(eu)" <R.Istvan.moegling at rakovszky.eu>
> To: "Macse at Googlegroups. Com" <macse at googlegroups.com>;
> "_Csaladtortenet at Levlista. Theka. Hu" <csaladtortenet at levlista.theka.hu>
> Cc: "Rakovszky István" <ystok at citromail.hu>; "Rakovszky András"
> <arakovszky at gmail.com>; "Miklós Praznovszky" 
> <praznovszky.m at mail.t-com.sk>;
> "Macse at Googlegroups. Com" <macse at googlegroups.com>
> Sent: Friday, January 04, 2013 4:19 PM
> Subject: [MACSE: 6541] Latin oklevél, Kelt: Bécs, 1831 Febr 6. melyben
> ükapámat valamivel megbízza a király
>
>
> Kedves Listatársak!
>
> Szövegesítettem a dokumentumot, melyet sajnos nem értek. (mellékelem)
> Rakovszky Ágoston az ükapám volt, nem tudok róla pár standard adatnál
> többet, így ez az oklevél esetleg fontos információt tartalmaz arról, hogy
> milyen tisztséget tölthetett be.
> Ami érdekel, az a lényeg: mivel bízták meg, milyen tisztséget töltött be?
> (Ha valakinek jó időtöltés a lefordítása, megköszönöm. A honlapon néven
> szerepelne majd mint a fordító.)
>
> A dokumentumok között vannak magyar nyelvüek, melyek tele vannak latin
> szavakkal.
> (Elgondolkoztató, hogy ha nem lett volna nyelvújítás, vagy pedig csak a
> német szavakat ebrudalták volna ki, akkor a magyar és angol nyelvekben 
> lenne
> a nagyméretű szókincsi azonosság! Még könnyebb lenne angolul tanulni!)
> Több régi irat valami szláv nyelven íródott, csak annyi látszik biztosnak,
> hogy nem szlovákul.
>
> Üdvözlettel
> István
>
> If something is worth doing, it is worth doing it well.
>
> Strive for excellence, not for perfection.
> But be aware of the supporters of mediocrity.
> They will attack you because they are afraid of excellence in any form.
>
> Ha valamit érdemes csinálni, érdemes azt jól csinálni.
>
> - * -  A Rakovszky család honlapja / Web-site of the family Rakovszky /
> Website der Familie Rakovszky:    www.rakovszky.eu    - * -
>
> -- 
> -- 
> A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
> A csoport címe: macse at googlegroups.com
> A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
>
>
>
>
>  ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:gif, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap: 
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/ 

-- 
-- 
A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) csoport levele
A csoport címe: macse at googlegroups.com
A csoport honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu




További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról