[Csaladtortenet 2] azt írom, ami oda van írva?

Gyorgy Weber wegyor at gmail.com
2014. Júl. 30., Sze, 21:02:46 CEST


Kedves Évi!
Nagyon szimpatikus amit írsz, annyit tennék hozzá, hogy a családkönyvet
íróknak sem okoz a dolog problémát, mert ott is ugyan az a helyzet, amit Te
leírtál: egy személyhez egy és kizárólag egy *azonosító *szám és/vagy
 vezetéknév tartozik, amelynek célja, hogy a kereső mindenképpen megtalálja
a keresett személyt - ha benne van az adatbázisban.

(És természetesen az irathűség és egyéb szempontok miatt az egyes
személyeknél fel lehet jegyezni, hogy hol-mikor milyen névváltozatokban
fordul elő, s az alternatívák ismeretében maga a kutató döntheti el, hogyan
is hívták *valójában *az illetőt. )

A nagyobb gond az olyan típusú adatbázisokkal van, amilyet éppen a Macse
vagy a mormonok is csinálnak: Itt nincs lehetőséged mazsolázni az adatok
között, csak egy keresőlap áll rendelkezésre, vagyis nagyon kell tudni,
hogy mit akarsz keresni. Ha az adatrögzítők az "Írd, amit látsz!"
zsinórmérték mentén rögzítették az adatokat (márpedig nemigen van módjuk
más kánont vallani!), akkor tudnod kell pl. a keresett vezetéknév összes
lehetséges verzióját. Ez még nekünk sem mindig egyszerű, hát még egy több
generáció óta külföldön élő leszármazottnak. (Aki a netről éppoly könnyen
eléri ezt az adatbázist, mint mi itthon. Nota bene, az egyik legegyszerűbb,
de gyakorinak számító vezetéknév, mint pl. a Tóth, legalább 9 féle formában
írható le, s vajon elvárható egy venezuelai, vagy dél-afrikai kutatótól,
hogy ismerje az üknagypapi vezetéknevének Tootth formáját is? Próbáljuk meg
mi egy nagyon gyakorinak számító venezuelai vagy dél-afrikai vezetéknévvel
kapcsolatban ugyanezt, és mindjárt érthető a probléma!)

Az azonban bizonyos, hogy a (vezetéknév, településnév, keresztnév stb.)
uniformizálása vagy sem kérdésre minden kutatónak muszáj választ adni,
függetlenül a kutatása horizontális vagy vertikális mértékének. S ez a
válasz nagymértékben befolyásolja a végső publikációs formát is. De hát ez
amúgy is evidens mindenkinek.

üdv.
gy.


2014. július 30. 18:36 Éva Adorján írta, <adeva40 at gmail.com>:

> Kedves Előd és Lista !
>
> Én a családfa összeállításának célját tartom elsődleges szempontnak. A
> családi használatra szánt családfában úgy rögzítem a neveket, hogy abból
> egyértelmű legyen hogy ki kinek a felmenője, leszármazottja, vagy oldalágú
> rokona.
>
> Ez esetben számomra evidens, hogy a család ma használt, ismert nevéből
> indulok ki. Ha kutatásom során meggyőződtem a a rokoni kapcsolat
> valódiságáról, tőlem írhatta, netán "cifrázhatta" az anyakönyvet vezető
> egyházi vagy polgári személy a család nevét akárhogy, én a ma használt
> nevet "vésem" a fára, legfeljebb a családfához kapcsolt " mesében " térek
> ki röviden a régen használt, vagy írt formára. Ezt sem teszem mindig.Pl. a
> Pőcze nevet sokszor írták Pötze, a Neuberger nevet Neuperger formában,- a
> sort folytathatnám -, úgy érzem ezekre az eltérésekre szükségtelen
> kitérnem.
>
>  Úgy gondolom a családfánk iránt esetlegesen érdeklődő ma élő, vagy
> jövőbeli rokonaimat nem kell újabb "rejtvényfejtésre" kényszerítenem, ha én
> már az elmúlt 10 évben ennyi időt és energiát áldoztam a megfejtésre.
>
> Más a helyzet a nyilvánosságnak szánt családfákkal. De ez nem az én
> műfajom.Ugyan a MACSE honlapjára feltettem a családi adatokat, - amelyek
> azóta jelentősen bővültek -, ezt azért tettem  hátha valaki érdeklődik
> azután, hogy az általa is kutatott családnevek mely vidékeken fordultak még
> elő.
>
> A nevek eltérő írása, változása a falu könyvet összeállítóknak okoz,
> okozhat gondot. De a nevek formájának változása, is egy külön kutatási téma
> lehetne.
>
> Az anyakönyvi adatok indexálása újabb gondot okoz nekem. Mikor olvasom az
> elhunytnál,  hogy a szülei, vagy a házastársa nem ismert, alig tudom
> megállni, hogy  be ne írjam azt a nevet, amelyet én ismerek, akkor is, ha a
> halálesetet bejelentő hozzátartozó azt nem tudta. Mire az emberlánya
> összegyűjti a zömmel egy faluban, helységben élt hozzátartozóit, sokszor
> jobban ismeri az egyes családokat, mint a rokonok. ( leszámítva persze a
> mindentudó öregasszonyokat, dehát lassan már én is közéjük tartozom ).
>
> Ebben a melegben üdv. Mindenkinek, nálunk az utóbbi napokban nem
> esett......
>
> Üdv.
>
> A Éva
>
>
> 2014. július 29. 11:42 Szabó Előd írta, <szaeltan at gmail.com>:
>
> > Kedves József és Lista!
> >
> > "Mindig csak azt szabad írni, amit olvasol, különben meghamisítod a
> > családfát."
> >
> >
> > Hát egy egészséges rekonstruálás azért kell.
> > Pl nem írom soha családfába (program), hogy Georgius, hacsak nem a
> > nemlétező "latin kisebbséget" kutatom... :)
> > (Pedig sokszor látok ilyet, ..én elhiszem, hogy régiesebben hangzik...)
> Ez
> > sem hamisítás, az ellenkezője sem, csak szerintem béna (bár archaikusnak
> is
> > lehet nevezni).
> > Szerintem azt kellene írni, ahogy az illetőt anyanyelvén hívták. Pl.
> > egyértelműen tót anyanyelvű családnál a Joannes már Ján inkább, minthogy
> > Jánosra írjuk át.
> > De továbbmenvén:
> > A családfa programban a nevek kereshetősége miatt pl. minden
> névváltozatot
> > egységesíteni kell, különben az egész használhatósága van oda. (nem i / y
> > -ra hanem komolyabbra gondolok.)
> > Konecsni, Konyecsni, Konecsnik... vagy Kundrát(h), Kundrák (ahogy éppen
> > gondolták, úgy írták).
> > Az más kérdés, ha idővel a nevek fejlődése vehető észre:
> > pl. Bruner - Brunovszki - Brunyánszki következetesen változik 50 év
> alatt.
> > Ekkor (mivel nem a hirtelen leírás, hanem az általános névhasználat
> > döntötte el hogyan hangzik a név és egy időszakban azért azonos) - így
> már
> > érdemes követni a változást, sőt kell is és érdekes is.
> >
> > Az meg hogy Géczi és Geczi család is létezett-e egyszerre egy településen
> > (kicsi az esélye)  kutatással kideríthető.
> > Abból nagyon sok gond adódna, ha azt írnám, amit látok
> > illetve még akkor is, ha azt, ami oda van írva.
> > Általában a komoly elrások is kiugranak (pl. János helyett József) egy
> > családfa elkészítése után.
> > (Természetesen ez az indexelőkre nem igaz, hiszen ott sok ember látná
> > másképp, és ha rekonstruálgatni kezdenének, mint ahogy a Cunásnál is
> > kiderült, az okozna nagyobb gondot).
> >
> > üdv: Szabó Előd
> >   ==  ==  ==  ==  ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> >
> >
> _____________________________________________________________________________
> > levelező lista honlap:
> > http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról