[Csaladtortenet 2] Zsidó keresztnevek

Hirschler András smartlines at smartlines.hu
2014. Jún. 5., Cs, 13:53:31 CEST


Kedves Éva, én ezt a problémát – mint írtam is – jegyzeteléssel igyekszem orvosolni. Valóban: sokszor eltér a családnév, ami nyilván az átíró figyelmetlenségének következménye. Ilyenkor a jegyzetben ezt írom: a családnév kétféleképpen szerepel. Egyes, történelmi családneveknél pedig ellenőrzöm a neten is, hogy előfordulhat-e a név a ránézésre is tévesnek tűnő formában, és ha nem, akkor szintén beírom jegyzetben, hogy a név hagyományosan így és így fordul elő.

Persze azt hiszem, jó néhány ma is létező név az ak. vezető egykori téves beírása nyomán alakult ki olyanná, ahogy ma használják. Nem is kell messzire mennem példáért: a nejem szül. neve Szél, a nagyapja, a Tavaszmező u. gimnázium egykori tanára, még két „ll”-lel írta a nevet, de az apja bejegyzésekor lefelejtették az egyiket…

üdv. H. András

 

From: Éva Adorján [mailto:adeva40 at gmail.com] 
Sent: Thursday, June 05, 2014 12:49 PM
To: Hirschler András
Cc: csaladtortenet
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] Zsidó keresztnevek

 

Kedves András, van a családnevekkel is van problémám.Erről a témáról már folyt is egy eszmecsere a listán. Miután megkaptam a beosztásomat, hogy mást írni, mint amit az anyakönyvben látok hamisításnak minősül, szívfájdalom nélkül indexelem amit látok / bízva abban is hogy jól is olvasom,amit sokszor lehetetlen, nehezen olvasható írással leírtak/. Így aztán pl. Scwarz név szerepel Svarz-ként Svartz-ként, Schvarcz-ként, és még ki tudja hogy. Leírom akkor is amit látok, ha kutatásaim alapján tudom, hogy a név ma használt formája más.Ugyanez vonatkozik az "i","y" végződéseknél is, amikor pl. az anyakönyvi egyik oldalán "i", másik oldalán "y" a név vége. / a RADIX listáján pl. más találatot kapok,ha a két különböző végződéssel írom be a nevet. Ez van..... 

 

Üdv. A Éva 

 

2014. június 5. 11:11 Hirschler András írta, <smartlines at smartlines.hu>:

Kedves Éva,
örülök, hogy csak az utónevekkel van gondod. Nekem az is fejtörést okoz,
hogy vajon az anyakönyv másolója által tévesen beírt családneveknél
javítsam-e az általam helyesnek gondoltra, avagy hagyjam úgy, ahogy van, és
a jegyzetben hívjam fel a figyelmet a hibára. Rendszerint egyébként ez
utóbbi megoldást választom. A "Winternit" beírás "Winternitz" helyett
például egyértelmű beírási hiba. Azonban a Fiser "Fischer", Fleisman
Fleischmann helyett már lehet az asszimilációs törekvések eredménye.
Kétséges viszont a Schvarc beírás, hiszen, ha fonetizálni akar, akkor
Svarcot írna.
Hát ilyen nehéz az indexelő dolga!
üdv. Hirschler András



-----Original Message-----
From: Éva Adorján [mailto:adeva40 at gmail.com]

Sent: Thursday, June 05, 2014 10:48 AM
To: csaladtortenet
Subject: Re: [Csaladtortenet 2] Zsidó keresztnevek

Köszönöm a válaszokat. Azt hiszem az a leghelyesebb, ha a keresztnevet úgy
indexelem, ahogy az anyakönyvben szerepel, még ha az becenévnek tűnik is. /
korábban volt olyan iránymutatás, hogy ne írjunk becenevet / Bár látom, hogy
az anyakönyvet vezető,/ vagy azt másoló?/, sem volt következetes. Az
aláírásnál többször már a név magyar formáját írta be.
Most ép egy Mari keresztnév indexelése okoz fejtörést, ahol az aláírásnál
már Marikát írtak / ez is zsidó család /. Nem tudom, hogy vajon az ismert
Marikák neve művész név volt, vagy anyakönyvi név ?  / Rökk, Németh, stb. /

Üdv.

A Éva



2014. június 2. 18:16 Éva Adorján írta, <adeva40 at gmail.com>:

> Kedves Levelezőtársak!
>
> Segítséget szeretnék kérni a tárgyi témában.
> Az általam most indexelt Tata és a már hozzácsatolt Tóváros
> anyakönyveiben sok zsidó család adata szerepel.
> A női keresztnevek között szerepelnek többek között pl. a Háni, Netti,
> Nina, Lina, Szidi, Lotti, stb,   nevek. Ezek a bejegyzések valamely más
> név becézett formái, vagy a zsidó kultúrában ma is így írják őket?
> Hol lehetne utána nézni mely ma használt nevekhez kapcsolódhatnak?
>
> Előre is köszönöm a segítséget.
>
> Üdv.
>
> A Éva
>
>

  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
____________________________________________________________________________
_
levelező lista honlap:
http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/

 



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról