[Csaladtortenet 2] Latin keresztnevek

Krisztián Skoumal skoumi.gen at gmail.com
2014. Jún. 10., K, 08:11:47 CEST


Kedves Joe,

a Martini, a Mathiam biztos, hogy ragozott alak, nem rövidítés. Martin
esetében birtokos eset, valószínű a Mathiam is, de nem vagyok latinból túl
erős.

Üdv
Krisztián


2014. június 10. 0:36 Joe Szota írta, <joeszota at hotkey.net.au>:

> Kedves Listatagok!
>
> Segítséget kérek három keresztnév használatával kapcsolatban.
> A következő lefordítást találtam a MACSE szótárban
>
> Márton, Mártin=Martinus
> Máté=Matthaeus
> Mátyás=Mathias
>
> De sajnos az anyakönyvekben sokszor egészen másképen vannak beírva ezek a
> nevek. A Papok lerövidítetek mint pdl. Martini vagy Mathiam,Mathou .... van
> bejegyezve. Mivel a kutatott családomban sok ilyen név szerepel, kritikus
> hogy egyeztetni tudjam a lefordításokat.
>
> Kaphatnék-e egy listát a lehető szereplésekről ezeknek a neveknek.
>
> Köszönöm.
>
> Joe
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról