[Csaladtortenet 2] Latin fordítás
Krisztián Skoumal
skoumi.gen at gmail.com
2015. Már. 15., V, 21:25:05 CET
cum Irenea Matusine
tehát Matusine Irénnel - így az illető gyaníthatóan fiú :)
Üdv
Krisztián
2015. március 15. 19:52 Babcsányi Judit írta, <babcsanyi.judit at t-online.hu>:
> Kedves Dóra!
>
> matrimonium contraxit cum ... = házasságot kötött ...val
> die 5a Aprilis 1919 Nitri... = 1919. ápr.5-én, Nyitra...
> a név értelmezéshez jól jönne, hogy fiú vagy lány?
>
> Üdv:
> Judit
>
> -----Original Message-----
> From: Dóra A. [mailto:dora.auffenberg at gmail.com]
> Sent: Friday, March 13, 2015 2:10 PM
> To: csaladtortenet at levlista.theka.hu
> Subject: [Csaladtortenet 2] Latin fordítás
>
> Kedves Listatársak!
>
> Egy keresztelési könyv megjegyzés rovatában találtam a mellékelt képen ezt
> a
> bejegyzést, valaki esetleg tudná fordítani és értelmezni?
>
> Köszönöm:
> Dóra
> --------- következő rész ---------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: record-image (7).jpg
> Type: image/jpeg
> Size: 62905 bytes
> Desc: nem elérhető
> URL:
> <
> http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20150313/7c25
> 7be0/record-image7.jpg>
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> ____________________________________________________________________________
> _
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>
> _____________________________________________________________________________
> levelező lista honlap:
> http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://levlista.theka.hu/csaladtortenet/smfor/
>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról