[Csaladtortenet 2] [MACSE: 16558] Rochi Ossa

Balázs Karsai karsaibalazs.1982 at gmail.com
2017. Nov. 6., H, 10:58:22 CET


Kedves Beus!

Feleségem német ősei legnagyobbrészt Dunabogdányból jöttek. Szerencsémre
felvettem a kapcsolatot egy onnan kitelepített nagyszülőkkel rendelkező
németországi kutatóval, aki megismertetett a Nagymaros történetét
feldolgozó Fellegi Mihállyal és elküldte nekem a Dunabogdány korai
történetét feldolgozó Neumayer-féle kiadványt. E segítségekkel és saját
kutatással visszajutottam Dunabogdány 1723-as betelepítéséig. Fellegi úr
kutatta Németországban a nagymarosi családok betelepülését, ezért több,
eredetileg dunabogdányi család esetében is tudott németországi adatokat
mondani.

A lényege a hosszú mondókámnak, hogy teljesen mindegy, hogy a név mit
jelent és milyen távoli eredetet mutathat. Sajnos vissza kell jutni az első
betelepülőkig, reménykedni, hogy ott van megjegyzésként, hogy honnan is
érkeztek. Ha az nincs, akkor reménykedni, hogy a településtörténeti
kiadványokban említik a telepítés helyét és reménykedni, hogy azok között
volt a te ősöd is. Ezek segítségével lehet találni valamit. Ha a családnév
akár cseh eredetű, mondjuk Pokorny, az sem jelenti, hogy cseh területeken
kell keresgélni, hanem, hogy egyszer régen cseh őse volt, de akkor is
jöhetett mondjuk az Ausztriából betelepített lakossággal.

Üdv,
Balázs

2017. november 6. 10:33 Beus írta, <beusmarie at gmail.com>:

> Kedves Balázs!
> Biztos vagyok abban, hogy németajkú, de hogy honnan jöttek....
> Ezen az ágon van Szeitl, Drexler, Hutwágner. Még a nagymamám és a testvére
> is mixmax nyelven (német magyar keverve - német szó, magyar toldalék)
> beszéltek egymással.
> Köszi: BBea
>
>
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> Mentes
> a vírusoktól. www.avast.com
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
> <#m_3283562653816093675_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
>
> 2017. november 6. 10:23 Balázs Karsai írta, <karsaibalazs.1982 at gmail.com>:
>
>> Kedves Beus!
>>
>> Hogy trollkodjak egy kicsit - szerintem arab
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Rasul_(surname)
>> De az is lehet, hogy angol - https://en.wikipedia.org/wiki/
>> Russell_(given_name)
>>
>> Komolyra fordítva, ha egyszer németes hangzása van és lefogadom, hogy
>> németek vannak a családod azon ágán, akkor inkább német lesz -
>> https://www.ancestry.co.uk/name-origin?surname=ras
>> A germán Rasso keresztnév becézése. Az L tipikus képző a délnémeteknél,
>> ebből ered sok magyar -li végű szó, mint például a krumpli, muskátli stb.
>>
>> üdv
>> Balázs
>>
>> 2017. november 6. 9:41 Beus írta, <beusmarie at gmail.com>:
>>
>>> Kedves Ernő!
>>> Hadd kavarjak bele én is kicsit! Dédmamámat úgy hívták, hogy Raszl Klára.
>>> Ezen az ágon őseim voltak: Roszl, Racszl, Rosl. Dédi Rászl-nak ejtette a
>>> nevét. Vélek némi hasonlóságot - belekalkulálva az egyházi könyvek millió
>>> elírását - a neveddel. Lehet, semmi köze a 2 névnek egymáshoz, de nem
>>> árt,
>>> ha minden lehetséges úton elindulok.
>>> Várom, mire jutsz, hátha nekem is hasznos lesz, mert fogalmam sincs
>>> honnan
>>> s mikor kerültek Magyarországra. Galambokon (Zala) született Dédim
>>> nővére.
>>> Dédi már Kilitiben (Somogy, Balatonkiliti), s Rászl (így á-val) Ferenc
>>> Dédim apja is Kilitiben lett eltemetve.
>>> Üdv: BBea
>>>
>>> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source
>>> =link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>>> Mentes
>>> a vírusoktól. www.avast.com
>>> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source
>>> =link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>>> <#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
>>>
>>> 2017. november 5. 14:47 Rochi Ernő írta, <sarrum at freemail.hu>:
>>>
>>> > Kedves Balázs és László!
>>> >
>>> > Ahogy már írtam, nem ennyire fontos ez a kérdés, amennyire itt
>>> > belementetek. A nyelvészeti kérdésekhez nem kívánnék hozzászólni, nem
>>> is
>>> > tudok, hiszen nem vagyok nyelvész. (Ahogy látom Balázsnak talán van
>>> ilyen
>>> > irányú képzettsége, hiszen nagyon profi módon elemzi a különféle
>>> nyelvekből
>>> > származó névalakokat.)
>>> >
>>> > Megint csak hangsúlyozni tudom, hogy egyáltalán nem jó lovon ül az,
>>> aki a
>>> > Rochi név esetében hasításos módon úgy teszi fel a kérdést, hogy
>>> francia
>>> > vagy német eredetű a családom. De még a név esetében sem ennyire
>>> egyértelmű
>>> > a kérdés. Azt hiszem László emlegette, hogy ha komplex módon
>>> rákeresünk az
>>> > anyakönyvekben például a familysearch-ön, akkor rengeteg Roche név jön
>>> ki
>>> > más nyelvterületen is, de ami valójában szembeszökő, hogy a korban a
>>> Német
>>> > Római Császárság területén található és mondhatjuk német nyelvterületen
>>> > lévő fejefelemségek területén több olyan Roche vezetéknevű család akad,
>>> > ahol  akeresztnevek egyértelműen francia jellegűek, az írásmód alapján
>>> is.
>>> > Ilyen például Guillemus Roche és nem ez az egyetlen példa.
>>> > Tehát ez esetben nem lehet figyelmen kívül hagyni, hogy azon a bizonyos
>>> > "határterületen" ott a Rajna mentén bizony éltek olyan családok, akik
>>> vagy
>>> > francia eredetűek voltak vagy valamilyen keveréknyelvet beszélhettek.
>>> Erről
>>> > olvastam is valamikor egy angol nyelvű szakkönyvet, ami Elzász,
>>> korabeli
>>> > lakosságáról szólt. Ott úgy említik őket, hogy francia németek vagy
>>> valami
>>> > hasonlónak nevezik, a pontos angol kifejezésre már nem emlékszem, jó
>>> tíz
>>> > évvel ezelőtt olvastam a könyvet vagy cikket.
>>> > De ha rákeresünk csak a Wikipédián, ami talán nem a legautentikusabb
>>> > forrás, akkor ezt találjuk Elzászról és az elzászi nyelvről:
>>> > "Jelentős német kisebbség él a határain belül, azonban pontos számukat
>>> > lehetetlen meghatározni, mivel a francia nemzetfelfogás szerint
>>> > Franciaországban nem léteznek más nemzetiségek, csak a francia. Az
>>> idősebb
>>> > nemzedék szinte csak németül beszél és jellemzően a falvakban is
>>> > egyeduralkodó a német, vagyis annak itt beszélt változata, az elzászi
>>> > német." Illetve:
>>> > "Az elzásziak a német nyelv egy változatát beszélik, amely leginkább a
>>> > svájci német dialektushoz hasonlít. 1945 előtt nagyobb jelentősége
>>> volt;
>>> > jelenleg csupán a lakosság 25%-ának anyanyelve, és az iskolákban már
>>> mint
>>> > „idegen nyelv” oktatják. Mindezek ellenére egyike Franciaország
>>> hivatalosan
>>> > elismert regionális nyelveinek. A közlekedési táblák a legtöbb helyen
>>> ma
>>> > már kétnyelvűek, de régebben kizárólag franciául voltak rajta
>>> feltüntetve
>>> > adatok. Saját, egyedi írásmódját ritkábban használják, beszélőinek
>>> > legnagyobb része standard német betűzéssel használja az elzászit. Míg a
>>> > felnőttek 40%-a beszéli az elzászi nyelvet, addig tíz gyerekből csupán
>>> egy
>>> > használja rendszeresen. A nyelvváltás a háború után ment végbe, míg a
>>> 19.
>>> > század végén a lakosság 15%-a beszélt csak (második nyelvként
>>> > <https://hu.wikipedia.org/wiki/M%C3%A1sodik_nyelv>) franciául,
>>> 1988-ban a
>>> > középiskolások 67%-a vélte úgy, hogy jobban beszél franciául, mint
>>> elzászi
>>> > nyelven. Manapság az Haut-Rhin <https://hu.wikipedia.org/wiki
>>> /Haut-Rhin>,
>>> > Bas-Rhin <https://hu.wikipedia.org/wiki/Bas-Rhin> és Moselle megyékben
>>> > <https://hu.wikipedia.org/wiki/Moselle_(megye)> élők 61%-a vallja
>>> > anyanyelvének az elzászi dialektust (2005)."
>>> >
>>> > Összességében én erre próbáltam utalni, hogy egy vegyes lakosságú
>>> > határterületről is származhattak az őseim és az anyakönyvek
>>> áttekintésekor,
>>> > számomra nagyon is úgy tűnt, hogy a nevünk mindenképpen kilógott a
>>> többi
>>> > német név tengeréből. Ebből nem következik, hogy franciák lennénk, vagy
>>> > éppen francia eredetűek, még ha a családban ilyen hagyomány fenn is
>>> maradt.
>>> > Szerintem is családi legenda, de éppenséggel az alapja lehetett ez a
>>> > felvázolt helyzet, hogy egy vegyes etnikumú területről érkezhettek. És
>>> a
>>> > névelírás is származhatott abból, hogy az amúgy is vegyes
>>> myelvjárásokat
>>> > beszélő német tömbből kilógott a család a nyelvhasználat miatt (amit
>>> még
>>> > egyszer hangsúlyozok, nem franciául beszélhettek, hanem valamiylen
>>> kevert
>>> > nyelvjárásban).
>>> > Valójában a kérdést az oldhatná fel, és ez is tulajdonképpen a cél, ha
>>> > sikerülne kideríteni a származási helyüket, pontosabban azt a helyet,
>>> ahol
>>> > Magyarországra érkezésük előtt hosszabb ideje laktak, már ha volt ilyen
>>> > hely. És ha már a családi mende mondáknál tartunk, apám egyik
>>> unokatestvére
>>> > nemrég hunyt el és a kapcsolatot újból felvéve a családjával, engem ők
>>> úgy
>>> > tájékoztattak, hogy a néni szerint a Roche/Roche család Ausztriából
>>> > érkezett Magyarországra. Földrajzilag persze érkezhettek abból az
>>> irányból,
>>> > de én nem hinném, hogy ott is éltek.
>>> > A nevüknek annyi jelentősége van, hogy így talán kizárhatók bizonyos
>>> > területek. Másrészt valóban egy a lényeg, hogy autentikusan
>>> visszavezethető
>>> > legyen a származás. Konkrétan Henricus Roche útvonalát kell kideríteni
>>> > visszafelé az indulási terület felé, hogy honnét keült Magyarországra.
>>> > Ami a hazai le és betelepülés folyamatát illeti, ahogy írtam
>>> Nagynyárádon
>>> > van az első felbukkanás, és ezt véletlenül tudtam meg, viszont
>>> gyermekei
>>> > ott nem születtek, hanem pár évvel később (Német) Márokon, és utána
>>> > kerültek Lapáncsára, úgy, hogy Henricus özvegye (második felesége)
>>> Márokon
>>> > lett eltemetve és nem Lapáncsán, ahol  a gyermekei éltek.
>>> > Tehát, még az sem biztos, hogy Nagynyárádra települtek be,
>>> elképzelhető,
>>> > hogy oda is csak egy másik hazai településről érkeztek. Szóval, ennek
>>> még
>>> > komolyabban utána kell járni.
>>> > Annyit ígérhetek, ha kiderül valami, akkor majd közzéteszem itt.
>>> > Mindenestre mindenkinek köszönöm az együtt gondolkodást!
>>> >
>>> > Üdv: E.
>>> >
>>> >
>>> > --
>>> > A Magyar Családtörténet-kutató Egyesületet (MACSE) levelezőlistája
>>> >
>>> > A lista szigorúan csak az Egyesületünk életével kapcsolatos leveleket
>>> > fogad. Például a tagsággal, a honlappal, az adatbázisainkkal és más
>>> > projektjeinkkel, a MACSE vacsorákkal, a rendezvényeinkkel, stb.
>>> kapcsolatos
>>> > leveleket várunk a listára. Szigorúan tilos a listára politikai,
>>> > világnézeti, vallási vagy más az Egyesületünk életével nem szoros
>>> > kapcsolatban levő témákkal foglalkozó leveleket küldeni.
>>> > A lista címe: macse at googlegroups.com
>>> > A lista honlapja: http://groups.google.com/group/macse?hl=hu
>>> > Ha le akarsz iratkozni a listáról, küldjél egy üres üzenetet erre a
>>> > macse+unsubscribe at googlegroups.com címre.
>>> > A családkutatással, családtörténettel, stb. foglalkozó leveleket a
>>> nyílt
>>> > (bárki által elérhető): http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
>>> > csaladtortenet levelezőlistára várjuk.
>>> >
>>>   ==  ==  ==  ==  ==
>>> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
>>> ____________________________________________________________
>>> _________________
>>> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailm
>>> an/listinfo/csaladtortenet
>>> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>>>
>>
>>
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról