[Csaladtortenet 2] házassági adatkiolvasási kérelem

Anna Gősiné Greguss ggacs4 at gmail.com
2018. Aug. 14., K, 15:52:58 CEST


Kedves Judit!
Köszönöm, valóban inkább Foltin.
Viszont a Szajzert azért nem tartom valószínűnek, mert az alatta lévő
sorban a Szikra S-je egészen másmilyen.
Üdv,
Anna


2018. augusztus 14. 13:30 Judit Babcsányi írta, <babcsanyi.judit at gmail.com>:

> Sziasztok!
>
> Kovács Balázzsal értek egyet mindenben. Az 1. szerintem Foltin, mert egy
> kis áthúzás látszik, ami a T-nél nincs.
> A 4-nél szerintem Szajzernek írja Borbálát, mert más, mint a Cz az apánál,
> de nem K, mert azt nagyon másképp írja.
>
> Üdvözlettel:
>
>
>
> Babcsányi Judit
>
> angol-német-latin-magyar fordító, családfakutató
>
> Historia Fordítás
>
> Tel: +36 30 9143990
>
> www.historiaforditas.hu
>
> info at historiaforditas.hu
>
> facebook: Historia Fordítás
>
>
>
> 2018. augusztus 14. 11:14 Kovacs, Balazs HU írta, <Kovacs.Balazs at egis.hu>:
>
> > Kedves Anna,
> >
> > a kérdezett adatok:
> > 1. szerintem "Toltin" (esetleg "Foltin", de máshol az "F" betű áthúzása
> > egy önálló vonalka, ami itt egyértelműen nincs), azaz egy Tolt (Folt)
> nevű
> > apa lánya; annyiban egészen biztos vagyok, hogy az "l" betű után "t" betű
> > van;
> > 2. "quondam", azaz néhai;
> > 3. "Fényszaru", azaz Jászfényszaru;
> > 4. szerintem Czajzer, csak a szó eleji "C" alsó íve nem látszik eléggé -
> > nem eléggé éles a fénykép, eredetiben lehet, hogy látszik valami kis
> > karcolásnyom, avagy esetleg éppen itt kifogyott a tinta a tollhegy
> > hasítékából...;
> > 5. "Zahrótzky";
> >
> > Üdv,
> > KB
> >
> >
> >
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Szigetiné Ili [mailto:zekany at gmail.com]
> > Sent: Tuesday, August 14, 2018 10:08 AM
> > To: Anna Gősiné Greguss; csaladtortenet
> > Subject: Re: [Csaladtortenet 2] házassági adatkiolvasási kérelem
> >
> > Kedves Anna!
> > Elég olvashatatlan.
> > Vőlegény: özvegy Török József
> > 1. Mi volt előző felesége, Barbara vezetékneve? Koloni, bár az első betűt
> > csak tippelem.
> > 2. Apja, Török János neve elé mi van írva? Nem tudom kiolvasni, de
> esetleg
> > valami olyasmi, Tekintetes.
> > 3. Melyik településről származott? Fényszaru (Jászfényszaru)
> >
> > Menyasszony: özvegy ..... Barbara
> > 4. Mi a vezetékneve? (Másképp néz ki, mint az apjáé, aki Czajzer János)
> Az
> > egyik Szajzer a másik Czajzer. Majdnem ugyanaz.
> > 5. Mi volt előző férje, János vezetékneve? Zakróczky
> > Üdv: Ili
> >
> >
> > 2018. augusztus 14. 9:14 Anna Gősiné Greguss írta, <ggacs4 at gmail.com>:
> >
> > > Kedves Kutatótársak!
> > > Egy Szolnokon, 1821. március 26-án kelt esketés 5 adatát nem tudom
> > > kiolvasni (második sor), ebben kérek segítséget.
> > > https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSV4-5Q4M?cat=45764
> > >
> > > Vőlegény: özvegy Török József
> > > 1. Mi volt előző felesége, Barbara vezetékneve?
> > > 2. Apja, Török János neve elé mi van írva?
> > > 3. Melyik településről származott?
> > >
> > > Menyasszony: özvegy ..... Barbara
> > > 4. Mi a vezetékneve? (Másképp néz ki, mint az apjáé, aki Czajzer János)
> > > 5. Mi volt előző férje, János vezetékneve?
> > >
> > > Minden segítséget előre is köszönök.
> > > Üdv,
> > > Anna
> > >   ==  ==  ==  ==  ==
> > > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > > ____________________________________________________________
> > > _________________
> > > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > > csaladtortenet
> > > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> > >
> >   ==  ==  ==  ==  ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > ____________________________________________________________
> > _________________
> > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> >
> > A jelen e-mail bizalmas es/vagy jogilag vedett informaciot tartalmazhat,
> > es csak a cimzettnek szol. Amennyiben az e-mailnek nem On a cimzettje,
> > kerjuk, hogy azonnal ertesitse a feladot (Egis Gyogyszergyar Zrt.,
> > Tel:+36-1-803-5555), es a levelet torolje a rendszerebol, mivel annak
> > engedely nelkuli kozzetetele, masolasa, terjesztese vagy hasznalata
> tilos.
> > Mivel az e-mail elsosorban informacios celokat szolgal, ezert mindaddig
> nem
> > keletkeztet kotelezettseget az Egis Gyogyszergyar Zrt.- re, amig azt a
> > Tarsasag cegszeru irasos nyilatkozatban nem erositi meg.
> >
> >
> > This e-mail may contain information that is confidential and/or protected
> > by law and is intended solely for whom it is addressed. If you are not
> this
> > e-mail's named addressee, please immediately notify the sender (Egis
> > Pharmaceuticals PLC, phone: +36-1-803-5555) and delete the e-mail from
> your
> > system, since disclosing, copying, distributing or using the contents of
> > this email in any unauthorised way is strictly prohibited.
> > As this email is primarily for the provision of information Egis
> > Pharmaceuticals PLC accepts no liability for its content, unless that
> > content is subsequently confirmed by the company in writing.
> >   ==  ==  ==  ==  ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > ____________________________________________________________
> > _________________
> > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> >
>   ==  ==  ==  ==  ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> ____________________________________________________________
> _________________
> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról