[Csaladtortenet 2] házassági adatkiolvasási kérelem
Anna Gősiné Greguss
ggacs4 at gmail.com
2018. Aug. 15., Sze, 11:56:29 CEST
Kedves Balázs!
" Ha már ilyen alaposan elemzünk, kérdezem: mire szolgál a néhai Török
János neve alatti kapcsos zárójel?"
Jó kérdés, fel se tűnt. Simán elválasztásnak tekintettem, bár másoknál nem
szerepel.
Azóta egyébként kiderült, hogy ez a Török József nem az a Török József,
akit kerestem, de már megvan az igazi is :)
Üdv,
Anna
2018. augusztus 15. 11:32 Kovacs, Balazs HU írta, <Kovacs.Balazs at egis.hu>:
> Kedves Anna és Judit,
>
> nagyobb képernyőn is megnéztem a bejegyzést, sajnos tényleg nem eléggé
> éles a fénykép..., ezzel együtt azt látom,
>
> - valóban Foltin lehet, más szavakban is látom, hogy a "T" betűkhöz
> egyértelműen nem érnek hozzá a következő betűk;
>
> - a Czájzer vs. Szájzer kérdést, az életlenség miatt, továbbra sem tudom
> megválaszolni: ha "S", akkor nagyon félresiklott a toll (bár többféle "S"
> betű is látható az oldalakon), ha "C", akkor kifogyott a tinta... és persze
> mindkettő életszerű.
> Az após, Czájzer János családjában előforduló változat lehet a mérvadó...
> Szerintem ez a két variáns egyébként könnyen keveredhetett is, és
> függhetett a plébános/káplán anyanyelvétől is, hogy amit hall, milyen
> betűkkel írja le.
>
> Ha már ilyen alaposan elemzünk, kérdezem: mire szolgál a néhai Török János
> neve alatti kapcsos zárójel?
>
> Üdv,
> KB
>
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Anna Gősiné Greguss [mailto:ggacs4 at gmail.com]
> Sent: Tuesday, August 14, 2018 3:53 PM
> To: Judit Babcsányi
> Cc: csaladtortenet
> Subject: Re: [Csaladtortenet 2] házassági adatkiolvasási kérelem
>
> Kedves Judit!
> Köszönöm, valóban inkább Foltin.
> Viszont a Szajzert azért nem tartom valószínűnek, mert az alatta lévő
> sorban a Szikra S-je egészen másmilyen.
> Üdv,
> Anna
>
>
> 2018. augusztus 14. 13:30 Judit Babcsányi írta, <babcsanyi.judit at gmail.com
> >:
>
> > Sziasztok!
> >
> > Kovács Balázzsal értek egyet mindenben. Az 1. szerintem Foltin, mert egy
> > kis áthúzás látszik, ami a T-nél nincs.
> > A 4-nél szerintem Szajzernek írja Borbálát, mert más, mint a Cz az
> apánál,
> > de nem K, mert azt nagyon másképp írja.
> >
> > Üdvözlettel:
> >
> >
> >
> > Babcsányi Judit
> >
> > angol-német-latin-magyar fordító, családfakutató
> >
> > Historia Fordítás
> >
> > Tel: +36 30 9143990
> >
> > www.historiaforditas.hu
> >
> > info at historiaforditas.hu
> >
> > facebook: Historia Fordítás
> >
> >
> >
> > 2018. augusztus 14. 11:14 Kovacs, Balazs HU írta, <Kovacs.Balazs at egis.hu
> >:
> >
> > > Kedves Anna,
> > >
> > > a kérdezett adatok:
> > > 1. szerintem "Toltin" (esetleg "Foltin", de máshol az "F" betű áthúzása
> > > egy önálló vonalka, ami itt egyértelműen nincs), azaz egy Tolt (Folt)
> > nevű
> > > apa lánya; annyiban egészen biztos vagyok, hogy az "l" betű után "t"
> betű
> > > van;
> > > 2. "quondam", azaz néhai;
> > > 3. "Fényszaru", azaz Jászfényszaru;
> > > 4. szerintem Czajzer, csak a szó eleji "C" alsó íve nem látszik eléggé
> -
> > > nem eléggé éles a fénykép, eredetiben lehet, hogy látszik valami kis
> > > karcolásnyom, avagy esetleg éppen itt kifogyott a tinta a tollhegy
> > > hasítékából...;
> > > 5. "Zahrótzky";
> > >
> > > Üdv,
> > > KB
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > -----Original Message-----
> > > From: Szigetiné Ili [mailto:zekany at gmail.com]
> > > Sent: Tuesday, August 14, 2018 10:08 AM
> > > To: Anna Gősiné Greguss; csaladtortenet
> > > Subject: Re: [Csaladtortenet 2] házassági adatkiolvasási kérelem
> > >
> > > Kedves Anna!
> > > Elég olvashatatlan.
> > > Vőlegény: özvegy Török József
> > > 1. Mi volt előző felesége, Barbara vezetékneve? Koloni, bár az első
> betűt
> > > csak tippelem.
> > > 2. Apja, Török János neve elé mi van írva? Nem tudom kiolvasni, de
> > esetleg
> > > valami olyasmi, Tekintetes.
> > > 3. Melyik településről származott? Fényszaru (Jászfényszaru)
> > >
> > > Menyasszony: özvegy ..... Barbara
> > > 4. Mi a vezetékneve? (Másképp néz ki, mint az apjáé, aki Czajzer János)
> > Az
> > > egyik Szajzer a másik Czajzer. Majdnem ugyanaz.
> > > 5. Mi volt előző férje, János vezetékneve? Zakróczky
> > > Üdv: Ili
> > >
> > >
> > > 2018. augusztus 14. 9:14 Anna Gősiné Greguss írta, <ggacs4 at gmail.com>:
> > >
> > > > Kedves Kutatótársak!
> > > > Egy Szolnokon, 1821. március 26-án kelt esketés 5 adatát nem tudom
> > > > kiolvasni (második sor), ebben kérek segítséget.
> > > > https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSV4-5Q4M?cat=45764
> > > >
> > > > Vőlegény: özvegy Török József
> > > > 1. Mi volt előző felesége, Barbara vezetékneve?
> > > > 2. Apja, Török János neve elé mi van írva?
> > > > 3. Melyik településről származott?
> > > >
> > > > Menyasszony: özvegy ..... Barbara
> > > > 4. Mi a vezetékneve? (Másképp néz ki, mint az apjáé, aki Czajzer
> János)
> > > > 5. Mi volt előző férje, János vezetékneve?
> > > >
> > > > Minden segítséget előre is köszönök.
> > > > Üdv,
> > > > Anna
> > > > == == == == ==
> > > > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > > > ____________________________________________________________
> > > > _________________
> > > > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > > > csaladtortenet
> > > > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> > > >
> > > == == == == ==
> > > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > > ____________________________________________________________
> > > _________________
> > > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > > csaladtortenet
> > > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> > >
> > > A jelen e-mail bizalmas es/vagy jogilag vedett informaciot
> tartalmazhat,
> > > es csak a cimzettnek szol. Amennyiben az e-mailnek nem On a cimzettje,
> > > kerjuk, hogy azonnal ertesitse a feladot (Egis Gyogyszergyar Zrt.,
> > > Tel:+36-1-803-5555), es a levelet torolje a rendszerebol, mivel annak
> > > engedely nelkuli kozzetetele, masolasa, terjesztese vagy hasznalata
> > tilos.
> > > Mivel az e-mail elsosorban informacios celokat szolgal, ezert mindaddig
> > nem
> > > keletkeztet kotelezettseget az Egis Gyogyszergyar Zrt.- re, amig azt a
> > > Tarsasag cegszeru irasos nyilatkozatban nem erositi meg.
> > >
> > >
> > > This e-mail may contain information that is confidential and/or
> protected
> > > by law and is intended solely for whom it is addressed. If you are not
> > this
> > > e-mail's named addressee, please immediately notify the sender (Egis
> > > Pharmaceuticals PLC, phone: +36-1-803-5555) and delete the e-mail from
> > your
> > > system, since disclosing, copying, distributing or using the contents
> of
> > > this email in any unauthorised way is strictly prohibited.
> > > As this email is primarily for the provision of information Egis
> > > Pharmaceuticals PLC accepts no liability for its content, unless that
> > > content is subsequently confirmed by the company in writing.
> > > == == == == ==
> > > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > > ____________________________________________________________
> > > _________________
> > > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > > csaladtortenet
> > > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> > >
> > == == == == ==
> > Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> > ____________________________________________________________
> > _________________
> > levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/
> > csaladtortenet
> > Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
> >
> == == == == ==
> Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
> ____________________________________________________________
> _________________
> levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailm
> an/listinfo/csaladtortenet
> Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu
>
> A jelen e-mail bizalmas es/vagy jogilag vedett informaciot tartalmazhat,
> es csak a cimzettnek szol. Amennyiben az e-mailnek nem On a cimzettje,
> kerjuk, hogy azonnal ertesitse a feladot (Egis Gyogyszergyar Zrt.,
> Tel:+36-1-803-5555), es a levelet torolje a rendszerebol, mivel annak
> engedely nelkuli kozzetetele, masolasa, terjesztese vagy hasznalata tilos.
> Mivel az e-mail elsosorban informacios celokat szolgal, ezert mindaddig nem
> keletkeztet kotelezettseget az Egis Gyogyszergyar Zrt.- re, amig azt a
> Tarsasag cegszeru irasos nyilatkozatban nem erositi meg.
>
>
>
>
>
> This e-mail may contain information that is confidential and/or protected
> by law and is intended solely for whom it is addressed. If you are not this
> e-mail's named addressee, please immediately notify the sender (Egis
> Pharmaceuticals PLC, phone: +36-1-803-5555) and delete the e-mail from your
> system, since disclosing, copying, distributing or using the contents of
> this email in any unauthorised way is strictly prohibited.
>
> As this email is primarily for the provision of information Egis
> Pharmaceuticals PLC accepts no liability for its content, unless that
> content is subsequently confirmed by the company in writing.
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról