[Csaladtortenet 2] latin szöveg kiolvasása + gyermek státusa
Kornis Ferenc
kornisf at gmail.com
2018. Júl. 3., K, 16:44:30 CEST
Kedves Listatársak!
Kérnék egy kis segítséget, illetve tanácsot.
1. Le tudná valaki fordítani a mellékelt két képen lévő anyakönyvi
bejegyzést? Az első egy keresztelési anyakönyvből való, és annyit
kiszótáraztam, hogy vélhetőleg házasságon kívüliséget jelent, de azért jó
lenne pontosan érteni a szöveget. A másik bejegyzés halotti anyakönyvből
való, és az illető "rendje és életsorsa" mezőben olvasható, ami szerintem a
foglalkozására utal.
2. Egy bizonyos rk. felmenőmnek Kassán ugyanazon rk. nőtől 3 gyereke is
született, mindhárom anyakönyvezett, és az elsőhöz az első mellékelt
bejegyzést írták, a másik kettőhöz pedig azt, hogy törvénytelen, de hogy
atyja után annak nevét viseli (vagyis egyházjogi értelemben mindhárom
gyerek törvénytelen volt). Azért furcsa ez számomra, mert egyrészt a három
gyerek (1836, 1841, 1843 születésekkel) miatt alkalmi kapcsolat nyilván nem
lehetett, másrészt az apa mindhárom gyerekét a nevére vette, harmadrészt az
apa halotti anyakönyvében a "celebs" vagyis egyedülálló bejegyzés áll.
A kutatásban nálam jártasabbaktól kérdezném, hogy figyelembe véve az akkori
vallási/társadalmi szokásokat, életszerű- illetve általános-e, hogy három
közös gyerek ellenére sem házasodik össze két huszonéves fiatal, amikor
ráadásul még polgári házasság sem volt?
Üdvözlettel,
Kornis Ferenc
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: jegyzet1.png
Type: image/png
Size: 130776 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20180703/0639e3ff/jegyzet1.png>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: jegyzet2.png
Type: image/png
Size: 96081 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://levlista.theka.hu/pipermail/csaladtortenet/attachments/20180703/0639e3ff/jegyzet2.png>
További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról