[Csaladtortenet 2] kiolvasási segítség

Anna Gősiné Greguss ggacs4 at gmail.com
2018. Júl. 14., Szo, 19:30:01 CEST


Kedves Ferenc!
Mindkettő simán lehetséges. Egyrészt akkor a mi fogalmaink szerint nagyon
lazán kezelték a nevek írását, ugyanakkor én is belefutottam már abba, hogy
két azonos nevű, de különböző férfi két azonos nevű, de különböző nőt vett
el - 20-30 év különbséggel, ugyanazon településen. Eleinte azt hittem,
azonos személyek, legalább a férfi, de kiderült, hogy nem. És nem is voltak
gyakori nevek...

Persze ki kell zárni, hogy Anna és Anna Mária nem azonosak, de az eddigi
adataidból úgy látom, azonosak.

Ne feledd, hogy egy Miller Mihálynak és Stein Annának 1850-ben és 1853-ban
is született ott gyereke, ezt se árt leellenőrizni.
Még mindenki halotti anyakönyve is kellene (Miller Mihály, Tir/Tier/Thier
Anna/Anna Mária, és a gyerekeik), hogy elég nagy bizonysággal mondasd, hogy
Anna=Anna Mária

Üdv,
Anna


2018. július 14. 18:24 Kornis Ferenc írta, <kornisf at gmail.com>:

> Kedves Anna és Tamás!
>
> Még egyszer köszönöm a segítséget.
> Úgy tűnik, hogy Erdősmecskén közben megtaláltam Tir Anna születési
> anyakönyvét is - 1810. december 23. (melléklet).
>
> Ezzel eléggé összeállni látszanak az anyakönyvi adatok, azonban épp ennek
> kapcsán felmerült bennem még egy kérdés.
> Elképelhető, hogy noha Tir Annát a "Mária" utónév név nélkül
> anyakönyvezték, valamint az első és a második házassági anyakönyvében sem
> szerepel a "Mária" név, a gyerekek születésekor a szülők bejegyzésében
> olykor mégis ott látható a "Mária" név??? Belefér ez az akkori szokásokba?
> (Persze, ha nem így van, akkor két különböző Müller/Miller Mihály kellett,
> hogy legyen, akik mindketten egy Tir/Tier/Thier Anna/Anna Mária nevű
> hölgyet vettek feleségül, ami azért nem tűnik valószínűnek.)
>
> Üdvözlettel,
> Kornis Ferenc
>
> 2018. július 14. 14:01 Anna Gősiné Greguss írta, <ggacs4 at gmail.com>:
>
>> Kedves Ferenc!
>> Örülök, hogy segíthettem. Ez a jó a kutatásban, amikor ilyenek
>> kibogozódnak :))
>> Ami a Posch-Poschin illeti: mindkettőnek van létjogosultsága, meg kell
>> nézni mindkét lehetőséget, mert állandósulhatott is a Poschin, de meg is
>> tarthatta azt, hogy az "-in" csak toldalék. Mint ahogy a Pálfi eleinte Pál
>> fiát jelentette, aztán az idők során vagy megmaradt Pál-nak a vezetéknév,
>> vagy Pálfi-vá állandósult.
>> Üdv,
>> Anna
>>
>>
>> 2018. július 14. 13:48 Kornis Ferenc írta, <kornisf at gmail.com>:
>>
>>> Kedves Tamás és Anna!
>>>
>>> Köszönöm a fontos kiegészítő információkat!
>>> Eszerint az "in" toldalék a másik esetben Poschin Rozália nevét is
>>> kérdésessé teszi, vagyis csak Posch Rozália?
>>>
>>> Ami az erdősmecskei vonalat illeti, beigazolódott, amit írtatok!
>>> Tir Anna Mária 1825-ben, 15 évesen házasságot kötött egy bizonyos Gileh
>>> Gáspárral (melléklet1), aki viszont egy évvel később - 1826 augusztusában -
>>> meghalt (melléklet2). Így Tir Anna Máriának a Müller (Miller) Mihállyal az
>>> 1828-ban történő házasságkötésekor az özvegyi neve (Gileh Anna) lett
>>> beírva. A neve Tir vagy Tier, ez is biztosnak látszik, mivel utóbb Müller
>>> Mihálytól több gyereke is született, és azokon a helyeken tisztán olvasható
>>> a Tir vezetéknév.
>>>
>>> Üdvözlettel,
>>> Kornis Ferenc
>>>
>>>
>>> 2018. július 14. 7:45 Anna Gősiné Greguss írta, <ggacs4 at gmail.com>:
>>>
>>>> Kedves Ferenc!
>>>> Már csak azért is egyetértek Tamással, mert:
>>>> 1." A személynevekkel kapcsolatban még egy, a német nyelvben általános
>>>> nyelvtani képződményt kell megemlítem. Ez pedig az „-in" toldalék, mely egy
>>>> nőnek egy férfihez való tartozását jelenti. Míg a magyarban a „-né"
>>>> toldalék egy férjezett nőnek asszonyi állapotát jelzi, az ,,-in" végződésű
>>>> családnév viselője egy férfi felesége és leánya egyaránt lehet. Ennek
>>>> pontosítása még további megjelölést igényel." Tehát a családnév Gileh.
>>>> Forrás: http://www.sulinet.hu/oroksegtar/data/magyarorszagi_
>>>> nemzetisegek/nemetek/mor/a_mori_nemetseg_tortenete_es_elete/
>>>> pages/018_csaladi_es_utonevek.htm
>>>>
>>>> 2. Gileh család ott volt Ráczmecskén 1846-ban.
>>>>
>>>> Üdv,
>>>> Anna
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 2018. július 14. 5:59 Vértesi Tamás írta, <vertesit at mail.kabelnet.hu>:
>>>>
>>>>> Kedves Ferenc,
>>>>>
>>>>> vigyázz! Talán csavar van a dologban. :)
>>>>>
>>>>> Anna Gileh(?)-et ÖZVEGY-nek írják. Ki tudja, hogy mi a leánykori neve?
>>>>> Mindkettőjük varasdi.
>>>>>
>>>>> Talán még egy kis túrást megér.
>>>>>
>>>>> Üdv
>>>>>
>>>>> Tamás
>>>>>
>>>>> 2018. 07. 14. 0:09 keltezéssel, Kornis Ferenc írta:
>>>>>
>>>>> Kedves Mindenki!
>>>>>
>>>>> A második esetben a javasolt nevek- valamint egyéb anyakönyvek alapján
>>>>> bizonyosnak látszik, hogy Langer Venczel foglalkozása cipész, a felesége
>>>>> pedig Poschin Rozália. Úgyhogy itt egyértelműen előrébb jutottam.
>>>>> Az első esetben viszont a házassági anyakönyveknél sajnos elakadtam,
>>>>> mivel ott egyetlen Müller Mihályt találtam 1828-ból (ld. melléklet) ,
>>>>> de annak a párja egyik lehetséges névvel sem egyez
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról