[Csaladtortenet 2] latin értelmezési segítség kérése

Julia Szent-Gyorgyi jpmiaou at gmail.com
2020. Május. 21., Cs, 16:39:45 CEST


> Nekem is ez volt a furcsa, hogy a sponsus az férfi nemű, de a google következetesen a menyasszonyra akarta nekem tolni

Azért, mert a Google Translate egy mukkot sem tud latinul. A módszere
100% statisztika: a beetettet szövegfordításokban előfordulási
szerkezeteket keres, és azok szerint köpi ki a "fordítást". A kötetlen
szórendű, ragozó nyelveknél, mint a latin (meg a magyar), ez többnyire
sikertelen, és csak zagyvaságokat eredményez.

Angolul tudóknak:
https://www.reddit.com/r/latin/comments/6akqdi/why_is_google_translate_so_bad_for_latin_a/

Juli
/\ /\
>*.*<


További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról