[Csaladtortenet 2] román - cirill - segédlet

Rieger Adrian-Francisc afrieger at tiscali.it
2022. Feb. 13., V, 21:04:27 CET


Condica născuților

A teljesség kedvéért a cirill betűs szöveg átírása:
Condica născuților (Geburtsregister, Kereszteltek anyakönyve)
Numărul casei
Vremea nașterii
Anul
Luna și ziua în care s-au născut
Luna și ziua în care s-au botezat
Numele pruncului
Lege Bisericii
Răsăritului
Apusului
Parte
Bărbătească
Femeiască
Din dreaptă cununie
Afară de cununie
Numele și porecla tatălui, breasla și locul de unde iaste***
Mama
Cumătrii
Numele și porecla, breasla și locul de unde sănt*
Numele și porecla moșii** și locul șederii ei
Dreaptă și însuși iscălitură a preotului care au cununat
* sunt
** moașei
*** este

Condica morților (Sterbematrikel, Halottak anyakönyve)
Numărul casei
Vremea răposării
Anul
Luna și ziua în care au răposat
Numele și porecla răposatului și locul de unde iaste
Stare sau breasla
Lege Bisericii
Răsăritului
Apusului
Parte
Bărbătească
Femeiască
Vârsta vieții
Pricină morții
De vărsat
De ce feliu**** de boală anume au răposat
Dreaptă și însuși iscălitură a preotului care au îngropat
**** fel
























Rieger Adrián Ferenc
I-39012 Meran (BZ)


Von: Roland Ákos Jakab via csaladtortenet
Gesendet: Sonntag, 13. Februar 2022 18:10
An: MACSE levelező; családtörténet lista; Krisztián Skoumal
Betreff: [Csaladtortenet 2] román - cirill - segédlet

Sziasztok!

Kevesen foglalkozunk román nyelvű anyakönyvekkel, de aki igen, az biztos szembesült azzal a horrorral, amikor az 1800-as évek közepén a latin helyett már cirill írással találjuk magunkat szembe. És ezen az sem segít sokszor, ha az ember tanult oroszt. Kőkemény munka kihámozni az értelmes tartalmat, amit néhol a cirill és a latin betűs írás ötvözésével vetettek papírra, ráadásul román nyelven.
Ahol nem folyószöveg van, ott a nyomtatott fejléc segítség lehet, de nem minden oszlop egyértelmű. Találtam viszont egy helyet, ahol ki van fotózva három ilyen fejléc, ami párhuzamosan kiírja németül, gót írással és románul cirill írással.
Ez segíthet kibogozni a román fejlécek értelmét:

https://community.familysearch.org/en/discussion/84584/translation-church-record-cyrillic-tovtre-romania-ukrainie-1842


Remélem másnak is segítség, nekem jól jött. :-)
Üdv: Ákos




  ==  ==  ==  ==  ==
Támogatott csatolmányok:jpg, jpeg, gif, png, pdf; Max. méret: ~3 MB
_____________________________________________________________________________
levelező lista honlap: http://levlista.theka.hu/mailman/listinfo/csaladtortenet
Levlista fórum: http://forum.csaladkutatas.hu



További információk a(z) csaladtortenet levelezőlistáról